معارضة النظام [ج. معارضات النظام]
Textbeispiele
  • Die Regime-Gegner fordern eine Veränderung der Regierung.
    معارضو النظام يطالبون بتغيير الحكومة.
  • Der Journalist wurde als Regime-Gegner eingestuft und verhaftet.
    تم تصنيف الصحفي كمعارض للنظام واعتقل.
  • Regime-Gegner versammelten sich zu einer Großdemo gegen die Regierung.
    اجتمع معارضو النظام في مظاهرة كبيرة ضد الحكومة.
  • Viele Regime-Gegner sind ins Exil geflüchtet aus Angst vor Verfolgung.
    هرب العديد من معارضي النظام إلى المنفى خوفًا من الاضطهاد.
  • Regime-Gegner stehen oft unter strenger Überwachung durch die Regierung.
    غالبًا ما يخضع معارضو النظام للمراقبة الصارمة من قبل الحكومة.
  • Das Ministerium für Information und Sicherheit ( MOIS), dasvom ehemaligen Präsidenten Mohammed Khatami großenteils umgangenwurde, tritt wieder als mächtige und repressive Kraft in Erscheinung und setzt neben Agenten in Zivil auch dieparamilitärischen Bassidschi und nichtstaatliche Schutzmänner ein,um gegen potenzielle Gegner des Regimes vorzugehen.
    والآن نرى وزارة الإعلام والأمن التي كان الرئيس السابق محمدخاتمي يتعمد تهميش دورها إلى حد كبير، وقد عادت إلى البروز من جديدباعتبارها قوة قمعية عاتية، تستخدم عملاء يرتدون ملابس عادية، فتحالفتمع "الباسيج" في البرلمان ومع جماعات أمنية غير حكومية، بهدف اتخاذإجراءات حاسمة ضد أي معارضة محتملة للنظام.
  • Denn was Kim gerade anbietet, ist nicht Frieden, sonderneine „ Friedensoffensive“ – eine Taktik, die der Norden seit dem Waffenstillstand 1953 schon oft benutzte, um Zwietracht zu säen,wenn die Gegner des Regimes Einheit und Entschlossenheitdemonstrierten.
    ذلك أن ما يعرضه كيم جونج إل ليس سلاماً، بل "هجوم سلام" ـوهو تكتيك تستخدمه كوريا الشمالية على نحو متكرر منذ هدنة 1953 من أجلزرع الفرقة والانقسامات كلما أظهر خصوم النظام أي قدر من الوحدةوالعزيمة.
  • Aber abgesehen von den Machtverhältnissen zwischen dem Regime und seinen Gegnern wird Syrien wahrscheinlich auf Jahrzehntehinaus nicht in der Lage sein, eine starke, zentrale Regierung zubilden, wenn überhaupt jemals.
    الواقع أن سوريا، بصرف النظر عن توازن القوى بين النظامومعارضيه، ربما تعجز عن إعادة تأسيس حكومة مركزية قوية قبل عقود منالزمان، إذا كان ذلك وارداً على الإطلاق.
  • Weil Regierungen von Ihren Diplomaten verlangen, ihre Kontakte zu „alternativen“ Informationsquellen eines Landes zubeschränken, um sich despotische Regimes nicht zu Gegnern zumachen, beschränken sie die Fähigkeit der Diplomaten, Wandel kommenzu sehen, selbst wenn er so nah ist, dass nichts mehr getan werdenkann.
    فمن خلال إلزام الدبلوماسيين بالحد من اتصالاتهم مع المصادر"البديلة" للمعلومات في أي بلد، من أجل تجنب استعداء الأنظمةالاستبدادية، تسببت الحكومات بدرجة مستعصية في الحد من قدرةالدبلوماسيين على رؤية التغيير قادما، حتى عندما يصبح قريباً إلى الحدالذي يجعل التعامل معه مستحيلا.
  • Trotz wiederholten Drängens der EU hat die kubanische Regierung nichts von dem getan, was die Union seit vielen Jahrenimmer wieder angemahnt hat – insbesondere, alle politischen Gefangenen freizulassen und die Verfolgung unabhängigerzivilgesellschaftlicher Gruppen und der politischen Gegner des Regimes zu beenden.
    وعلى الرغم من رسائل التذكير المتكررة من جانب الاتحادالأوروبي، فإن الحكومة الكوبية لم تستجب لأيٍ من المطالب التي دأبالاتحاد الأوروبي على حثها على الاستجابة لها لعدة سنوات ـ وفيمقدمتها إطلاق سراح المسجونين السياسيين والكف عن اضطهاد جمعياتالمجتمع المدني المستقلة والمعارضين السياسيين للنظامالحاكم.
  • Doch unterstrich er mit seiner Bemerkung unbeabsichtigt dieneue türkische Realität, in der jeder mutmaßliche Gegner desderzeitigen Regimes – egal, ob Beweise gegen ihn vorliegen odernicht – unter dem Vorwurf des Terrorismus oder anderer Gewalttatenins Gefängnis gesteckt werden kann.
    ولكن هذا التصريح أبرز من دون قصد الواقع التركي الجديد، حيثأصبح أي معارض للنظام الحالي عُرضة للسجن، سواء بموجب البينة والقرينةأو من دون أي بينة أو قرينة، وسواء بتهمة الإرهاب أو أي عمل عنيفآخر.
  • Die beliebteste Taktik unter den Liberalen heutzutage ist,sich mit allen Gegnern des Regimes zusammenzutun.
    والحقيقة أن التكتيك الأكثر شعبية بين الليبراليين اليوميتلخص في الاتحاد مع كل خصوم النظام.