Textbeispiele
  • Die Firma hat den Auftrag für den Mauerbau erhalten.
    حصلت الشركة على العقد لبناء السور.
  • Mein Nachbar hat mit dem Mauerbau begonnen.
    بدأ جاري ببناء السور.
  • Die Kosten für den Mauerbau sind enorm gestiegen.
    ارتفعت تكاليف بناء السور بشكل كبير.
  • Der Mauerbau wurde aufgrund von Sicherheitsbedenken gestoppt.
    تم إيقاف بناء السور بسبب مخاوف الأمان.
  • Er ist ein Experte für Mauerbau.
    هو خبير في بناء السور.
  • Allein gegen eine der mächtigsten Armeen der Welt – das ist das Gefühl vieler Palästinenser, die in der Westbank gegen ihre systematische Enteignung durch den Mauerbau kämpfen. Es ist ein Gefühl, das einige sogar zu der Überzeugung treibt, keinen anderen Ausweg zu haben, als selbst zur "lebenden Waffe" zu werden.
    إنهم يصمدون وحدهم في مواجهة جيش يعتبر من أقوى جيوش العالم. هذا هو الشعور الذي ينتاب الفلسطينيين فيما هم يكافحون في الضفة الغربية ضد مصادرة أملاكهم بصورة منهجية متواصلة من خلال بناء الجدار. هذا الشعور ولّد لدى الكثيرين منهم قناعة بأن السبيل الوحيد هو التحول إلى سلاح حي.
  • Innenpolitisch Vetternwirtschaft, Korruption, Ineffizienz und wachsendes Auseinanderklaffen zwischen Arm und Reich, außenpolitisch ein Friedensprozess, der dies nur dem Namen nach war und der den Palästinensern schrittweise immer mehr Land weggenommen hat, während er gleichzeitig ihre Lebensbedingungen unter der Besatzung unerträglicher machte mit Mauerbau, Zerstückelung des Landes, Straßensperren sowie immer gewalttätigeren israelischen Siedlern, meist unterstützt von der israelischen Armee.
    هذا يعني في مجال السياسة الداخلية موقفا ضد المحسوبية والرشوة وانعدام فاعلية الأداء وتفاقم الهوة القائمة بين الفقراء والأغنياء، وهو يعني في إطار السياسة الخارجية أن عملية السلام كانت مجرد حبر على ورق ونتج عنها فقدان الفلسطينيين بالتدريج لأراضيهم. كما أنها جعلت ظروفهم المعيشية تصبح في ظل الاحتلال أسوأ وأسوأ، فقد بني الجدار وتم تقطيع أجزاء البلاد ووضعت الحواجز الطرقية في كل مكان وبات السكان عرضة لأعمال عنف يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون الذين يتمتعون في أغلب الحالات بحماية الجيش الإسرائيلي.
  • mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis insbesondere darüber, dass die Besatzungsmacht Israel die illegalen Siedlungstätigkeiten, namentlich den sogenannten E1-Plan und den Mauerbau in Ost-Jerusalem und seiner Umgebung fortsetzt und ihre Einschränkungen des Zugangs zu und der Wohnsitznahme in Ost-Jerusalem aufrechterhält, und über die weitere Isolierung der Stadt von dem übrigen besetzten palästinensischen Gebiet, was nachteilige Auswirkungen auf das Leben der Palästinenser hat und eine Vereinbarung über den endgültigen Status Jerusalems präjudizieren könnte,
    وإذ تعرب عن شديد قلقها بوجه خاص إزاء استمرار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في القيام بأنشطة استيطانية غير قانونية، بما في ذلك ما يسمـى بـ ''الخطة هـاء - 1``، وتشييدها للجدار في القدس الشرقية وحولها، وفرض القيود على دخول القدس الشرقية والإقامة فيها، وزيادة عزل المدينة عن بقية الأرض الفلسطينية المحتلة، بما لذلك من أثر ضار على حياة الفلسطينيين وبما يمكن أن يستبق الحكم على أي اتفاق بشأن المركز النهائي للقدس،
  • mit dem Ausdruck ihrer ernsten Besorgnis insbesondere darüber, dass die Besatzungsmacht Israel die illegalen Siedlungstätigkeiten, namentlich den sogenannten E-1-Plan, und den Mauerbau in Ost-Jerusalem und seiner Umgebung fortsetzt, und über die weitere Isolierung der Stadt von dem übrigen besetzten palästinensischen Gebiet, was nachteilige Auswirkungen auf das Leben der Palästinenser hat und eine Vereinbarung über den endgültigen Status Jerusalems präjudizieren könnte,
    وإذ تعرب عن شديد قلقها بوجه خاص إزاء استمرار إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، في القيام بأنشطة استيطانية غير قانونية، بما في ذلك مـا يسمـى بـــ ''الخطـــة هـاء-1``، وتشييدها للجدار في القدس الشرقية وحولها، وزيادة عزل المدينة عن بقية الأرض الفلسطينية المحتلة، بما لذلك من أثر ضار على حياة الفلسطينيين وبما يمكن أن يستبق الحكم على أي اتفاق بشأن المركز النهائي للقدس،