Textbeispiele
  • Er hat ein Problem mit schnell kommen
    لديه مشكلة في القذف السريع.
  • Viele Männer leiden unter schnell kommen
    العديد من الرجال يعانون من سرعة القذف.
  • Es gibt Behandlungen, um Ihnen zu helfen, nicht so schnell zu kommen
    هناك علاجات لمساعدتك على عدم القذف بسرعة.
  • Schnell kommen kann Stress verursachen
    يمكن أن يسبب سرعة القذف التوتر.
  • Es ist normal, als Teenager schnell zu kommen
    من الطبيعي القذف بسرعة كمراهق.
  • Der Iran wird so schnell nicht zur Ruhe kommen.
    فإيران لن تعرف الهدوء والاستقرار في المدى المنظور.
  • Was anziehen, wie legal zu schnell Geld kommen, und wo trifft der gläubige Cyberspace-Muslim die Frau, die zu ihm passt? Nicht zuletzt darin liegt die Provokation für Europa. Auch die "Ungläubigen" suchen bekanntlich ihren Weg, ohne ihn bislang gefunden zu haben.
    من أمثلة ذلك موضة الملابس وكسب المال بسرعة وبطرق مشروعة وكيفية تعرف المؤمن المسلم عبر شبكات العالم الافتراضي على امرأة مسلمة مناسبة له. هنا خاصة موقع الاستفزاز بالنسبة لأوروبا. "الكفار" أيضا يبحثون عن الطريق المناسب لهم، وإن لم يجدوه بعد!
  • unterstreichend, dass die Souveränität Iraks beim irakischen Staat liegt, bekräftigend, dass das irakische Volk das Recht hat, seine eigene politische Zukunft frei zu bestimmen und seine eigenen natürlichen Ressourcen zu kontrollieren, erneut auf seine Entschlossenheit hinweisend, dass der Tag, an dem die Iraker sich selbst regieren, schnell kommen muss, und anerkennend, wie wichtig die internationale Unterstützung ist, insbesondere die der Länder in der Region, der Nachbarn Iraks sowie der Regionalorganisationen, um diesen Prozess rasch voranzubringen,
    وإذ يشدد على أن سيادة العراق تكمن في دولة العراق، وإذ يعيد تأكيد حق الشعب العراقي في أن يقرر بحرية مستقبله السياسي وأن يتحكم في ثرواته الطبيعية، وإذ يؤكد من جديد عزمه على ضرورة التعجيل بحلول اليوم الذي يتولى فيه العراقيون حكم أنفسهم بأنفسهم، وإذ يسلم بأهمية الدعم الدولي، لا سيما من بلدان المنطقة جيران العراق والمنظمات الإقليمية، من أجل السير قدما بهذه العملية بسرعة،
  • betonend, dass das irakische Volk das Recht hat, seine eigene politische Zukunft frei zu bestimmen und seine eigenen natürlichen Ressourcen zu kontrollieren, unter Begrüßung der Zusage aller beteiligten Parteien, die Schaffung eines Umfelds zu unterstützen, in dem es dies so rasch wie möglich tun kann, und entschlossen, dass der Tag, an dem die Iraker sich selbst regieren, schnell kommen muss,
    وإذ يشدد على حق الشعب العراقي في تحديد مستقبله السياسي بحرية والسيطرة على موارده الطبيعية، وإذ يرحب بالتزام كافـة الأطراف المعنية بدعم تهيئة بيئة تمكِّنه من القيام بذلك في أقرب وقت ممكن، وإذ يعرب عن تصميمه على ضرورة أن يحل اليوم الذي يحكم فيه العراقيون أنفسهم على وجه السرعة،
  • Aber obwohl das Wachstum nicht so schnell zu einem Stillstand kommen wird, hängt der wirtschaftliche Erfolg Russlandszunehmend nicht nur von hohen, sondern von steigenden Öl- und Gaspreisen ab.
    ولكن رغم أنه ليس من المتوقع أن يتوقف نمو الاقتصاد الروسي فيالمستقبل المنظور، إلا أن النجاح الذي أحرزته روسيا على الصعيدالاقتصادي أصبح الآن يعتمد على نحو متزايد على استمرار أسعار النفطوالغاز في الارتفاع.
  • Wer hat jene plötzliche und schnelle Wende kommen sehen? Kurz bevor die DDR unterging, haben einige französische Diplomatenin Deutschland ihrer Regierung in Paris noch immer versichert, dassdie Sowjetunion eine deutsche Einigung niemals akzeptieren würde,und dass es also keinen Anlass zur Sorge gäbe: das Leben würde fastwie gewohnt weitergehen.
    ولكن هل توقع أحد قدوم ذلك التحول المفاجئ والسريع؟ في الوقتالذي كانت فيه جمهورية ألمانيا الديمقراطية (ألمانيا الشرقية) على وشكأن تختفي، كان بعض كبار الدبلوماسيين الفرنسيين في ألمانيا يؤكدونلحكومتهم في باريس أن الاتحاد السوفييتي لن يقبل أبداً إعادة توحيدشطري ألمانيا، وأن لا شيء يستدعي القلق، وأن الحياة سوف تستمر بلاتغيير يُذكَر تقريبا.
  • Komm her, schnell!
    تعالي هنا بسرعة يا بريسي
  • George! Komm schnell nach Hause.
    جورج) تعال للبيت، أسرع)
  • Komm schnell.
    هيا
  • Walt. Komm her, schnell.
    ! والت)، تعال بسرعة)