-
Sie hob unwillkürlich die Hand, um den Schlag abzuwehren.
رفعت يدها بشكل لا إرادي لتتجنب الصفعة.
-
Er zuckte unwillkürlich zusammen, als er das Geräusch hörte.
تقلص بشكل لا إرادي عندما سمع الصوت.
-
Sein Herz schlug unwillkürlich schneller, als er sie sah.
زاد نبض قلبه بشكل لا إرادي عندما رآها.
-
Bei der brennenden Hitze trat unwillkürlich Schweiß auf ihrer Stirn auf.
في الحرارة الشديدة، ظهر عرق لا إرادي على جبينها.
-
Die Worte kamen unwillkürlich über seine Lippen.
خرجت الكلمات بشكل لا إرادي من شفتيه.
-
Wie Schwerverbrecher. Man denkt unwillkürlich an den Vergewaltiger und Mörder Budanow, der sich wieder frei in Russlandbewegen darf.
ولا يملك المرء حين يرى هذا المشهد إلا أن يقارنه بمشهدبودانوف ، المغتصب والقاتل الذي أصبح الآن حراً طليقاً يتنقل في أرجاءروسيا كيفما شاء.
-
Zwei Wärter reden davon... ...und da hört man unwillkürlich mit.
كان هناك حارسان يتحدثان عن الموضوع وأحدهم سمعهم بالصدفة
-
Der Hirnstamm kontrolliert die unwillkürlichen Systeme des Körpers. Der kleinste Fehler könnte Sie töten.
بالتأكيد
-
Ich fragte mich unwillkürlich, ob ich sie je wiedersehen würde.
ليس وسيماً إلى هذه الدرجة مارشال أعجب به
-
Reden sollte eine... wie nennt man es, unwillkürliche Handlung sein.
ماذا يسمى ؟ أمر تلقائي
-
Ich hörte mich unwillkürlich sagen:
:ووجدتّ نفسي أقول
-
Eine unwillkürliche Reaktion. Auf was, das weiß ich nicht.
.ردة فعل غير طوعية لماذا، لست متأكدة
-
Merkwürdig. Ich hatte mich so daran gewöhnt, sie Abend für Abend zu sehen... ... dass ich unwillkürlich nach ihr Ausschau hielt.
شيء غريب. أصبحت معتادة على ...رؤيتها ليله بعد ليله
-
Der Hirnstamm kontrolliert die unwillkürlichen Systeme des Körpers.
ظننت هذا جيداً كغيره
-
Jedes Mal, ganz unwillkürlich.
أن تكون تلك الرسالة موجهة إليّ...