Textbeispiele
  • Er begann, sich der Stadt zu nähern.
    بدأ يقترب من المدينة.
  • Ich möchte mich meinem Ziel annähern.
    أرغب في الاقتراب من هدفي.
  • Wir müssen uns der Wahrheit annähern.
    نحن بحاجة للتقرب من الحقيقة.
  • Der Winter nähert sich schnell.
    الشتاء يقترب بسرعة.
  • Sie näherte sich der Gruppe mit Vorsicht.
    اقتربت من المجموعة بحذر.
  • dass das Atatürk-Lager danach streben würde, in die EU zu kommen – so richtete zumindest Atatürk die Türkei ursprünglich aus: Die Türkei sollte sich Europa annähern. Nun hat sich hier aber ein Paradigmenwechsel ereignet.
    في الواقع كان علينا أن ننتظر من معسكر أتاتورك أن يسعى إلى الدخول في المنظومة الأوروبية، فقد كان اقتراب تركيا من أوروبا في الأساس توجهاً من توجهات أتاتورك. غير أنه حدث تغير في المفاهيم فيما يتعلق بهذه النقطة.
  • Ein weitgehendes Chaos - Amerikas traditionelle Rolle als Ordnungsmacht im Nahen und Mittleren Osten ist vorerst verspielt worden. Die USA haben einen enormen Vertrauensverlust hinnehmen müssen - insbesondere bei seinen engsten Freunden. Die Tatsache, dass sich die Araber nun lieber den Iranern annähern, als sich dem amerikanische Schutz anzuvertrauen, ist bezeichnend dafür. Damit ist auch die Gefahr größer geworden, dass ausgehend vom Iran, dem Palästina-Konflikt oder dem Libanon noch mehr Chaos entsteht.
    إدراة بوش ستترك فوضى كبيرة في الشرق الأوسط. فقد انتهى دور الولايات المتحدة التقليدي كشرطي دولي في هذه المنطقة الحيوية، لأنها فقدت الكثير من مصداقيتها، حتى لدى أقرب حلفائها. وخير دليل على ذلك هو التقارب بين إيران والدول العربية، التي باتت غير واثقة من قدرة الإدارة الأمريكية على ضمان حمايتها. وعلى هذا النحو يمكن أن تؤدي ملفات إيران ولبنان، إضافة إلى الصراع الإسرائيلي الفلسطيني، إلى مزيد من الفوضى.
  • Ich sehe, dass die Produktion 10% unter Kapazität läuft,und Arbeitslosenquoten, die sich der 10%- Marke annähern.
    وأرى الإنتاج أدنى من طاقته الحقيقية بمقدار 10%، وأرى معدلاتالبطالة تقترب من 10%.
  • PEKING: Chinas BIP- Wachstum könnte sich dieses Jahr 10%annähern.
    بكين ـ إن نسبة نمو الناتج المحلي الإجمالي الصيني قد تقتربفي هذا العام من 10%.
  • Oder sie zögern, ihn zustimmend zu verwenden, als einwünschenswertes Ideal, dem sich die gesellschaftliche Wirklichkeitzumindest annähern sollte.
    أو ربما يترددون في استخدامه في سياق الاستحسان، باعتبارههدفاً مرغوباً ينبغي أن يكون الواقع الاجتماعي قريباً منه علىالأقل.
  • Dies ist Eintrag Nummer vier. Wenn zwei oder mehr dieser Kräfte sich annähern, verstärken sie sich, exponentiell, wie eine Art Schwerkraft oder Magnetismus.
    هنا الإدخال رقم 4 : عند اقتراب اثنان أو" ".أكثر من هذه القوىّ ، فإنها تتضخم تصاعدياً
  • Beide Verdächtige bewaffnet und extrem gefährlich. Sich voreichtig annähern.
    ،كلتاهما مسلحة وخطيرة .يرجى الحذر عند الاقتراب
  • - Darf man sich annähern, Dr. Brennan?
    هل الإقتراب منك آمن أيتها الطبيبة برينان؟
  • Offenbar möchte er sich wieder annähern, aber dank ihm kann ich mir keine Wiedergutmachung leisten, also kann ich nur vermuten, dass er eine andere Absichten hat.
    ،لكن بفضله فإنّي غير جدير بالمصالحة .لذا، أفترض أن لديه مخطط آخر