Textbeispiele
  • Handelsbeschränkungen können die wirtschaftliche Entwicklung eines Landes beeinträchtigen.
    قد تؤثر القيود التجارية على التطور الاقتصادي للبلد.
  • Viele Länder heben Handelsbeschränkungen auf, um den internationalen Handel zu fördern.
    تلغي العديد من البلدان القيود التجارية لتشجيع التجارة الدولية.
  • Handelsbeschränkungen sind eine gängige Praxis im internationalen Handel.
    تعتبر القيود التجارية ممارسة شائعة في التجارة الدولية.
  • Einige Experten glauben, dass Handelsbeschränkungen mehr Schaden als Nutzen anrichten können.
    يعتقد بعض الخبراء أن القيود التجارية قد تتسبب في المزيد من الأذى من النفع.
  • Die Auswirkungen von Handelsbeschränkungen auf die Wirtschaft sind Gegenstand intensiver Debatten.
    تكون الآثار الناجمة عن القيود التجارية على الاقتصاد موضوعاً للنقاش الدائم.
  • einem Land Handelsbeschränkungen auferlegen
    فرض قيوداً تجاريةً على بلد
  • Wenn hier eine Aufwärtsentwicklung einsetzen soll, müssen die Handelsbeschränkungen in den entwickelten Ländern beseitigt werden, die die afrikanischen Volkswirtschaften hemmen.
    ويقتضي إحراز التقدم في هذا المجال إزالة القيود التجارية في البلدان المتقدمة النمو التي تعـوق تقـدم الاقتصادات الأفريقية.
  • Dazu müssen regionale Handelsbeschränkungen abgebautwerden, die in der arabischen Welt noch weiter verbreitet sind alsin Afrika südlich der Sahara.
    ولابد لتحقيق هذه الغاية من تفكيك الحواجز التجاريةالإقليمية، التي أصبحت في العالم العربي أكثر انتشاراً حتى بالمقارنةبدول جنوب الصحراء الكبرى في أفريقيا.
  • Streitigkeiten über Produktsicherheit und Urheberrechtspiraterie könnten allzu leicht Forderungen nach neuen Handelsbeschränkungen aufkommen lassen.
    ومن السهل أن تتحول الشجارات بشأن سلامة المنتجات والقرصنةالفكرية إلى نداءات بفرض قيود تجارية جديدة أشد قوة.
  • Wahrscheinlich wird die Welt angesichts gescheiterter Versuche, ein globales Handelsabkommen, einen Vertrag zur Bekämpfung des Klimawandels, einen Wachstumspakt oder Veränderungeninnerhalb des Finanzsystems zu vereinbaren, in einen neuen durch Abwertungswettlauf, Währungskriege, Handelsbeschränkungen und Kapitalkontrollen geprägten Protektionismus verfallen.
    ومن المرجح أن ينزلق العالم، بسبب عجزه عن إتمام اتفاق بشأنالتجارة العالمية، أو تغير المناخ، أو النمو، أو التغيرات في الأنظمةالمالية، إلى جولة جديدة من تدابير الحماية، مثل التنافس في خفض قيمةالعملة، وشن حروب العملة، وفرض القيود على التجارة والضوابط على رأسالمال.
  • Eine Lösung anderer Art ist die Aufhebung von Handelsbeschränkungen.
    ثمة حل من نوع آخر يتلخص في إزالة الحواجز التجارية.
  • Durch die Verringerung von Handelsbeschränkungen wird das Pro- Kopf- Einkommen steigen, was arme Länder in die Lage versetzt,sich anderen Problemen selbst zu widmen.
    ومن خلال تقليص الحواجز أمام التجارة فسوف ينمو دخل الفرد علىالنحو الذي يمكن البلدان الفقيرة من معالجة مشاكل أخرى بالاعتماد علىنفسها.
  • In den USA befürworten zwei Drittel der Befragten Handelsbeschränkungen.
    ففي الولايات المتحدة يؤيد من شملهم الاستطلاع فرض قيودتجارية بهامش اثنين إلى واحد.
  • Während die Globalisierung gelegentlich schwierige Fragenüber die Legitimität ihrer Umverteilungseffekte aufwirft, solltenwir nicht automatisch mit Handelsbeschränkungen reagieren.
    ورغم أن العولمة تثير أحياناً أسئلة صعبة حول شرعية تأثيراتهاعلى التوزيع، فلا ينبغي لنا أن نستجيب تلقائياً بتقييدالتجارة.
  • Noch bevor er irgendeinem anderen Land einen Besuchabstattete, fuhr er nach Mexiko, verlängerte den zeitweiligen Schutzstatus für zentralamerikanische Immigranten in den USA,setzte die Politik von Präsident Bill Clinton fort, auf Handelsbeschränkungen mit Ländern zu verzichten, die mit Kuba Geschäfte machten, und gab den Verhandlungsgesprächen zur Schaffungeiner panamerikanischen Freihandelszone neue Impulse.
    فقد زار المكسيك قبل أي دولة أخرى، وبادر إلى تجديد وضعالحماية المؤقتة للمهاجرين من أميركا الوسطى، وأبقى على تنازل الرئيسبل كلينتون عن بعض القيود التجارية التي كانت مفروضة على الشركات التيتتعامل تجارياً مع كوبا ، كما أعطى دفعة جديدة للمفاوضات بشأن تحويلالأمريكتين الشمالية واللاتينية إلى منطقة تجارة حرة.
Beispiele
  • Es wird einige Handelsbeschränkungen geben, aber nicht annähernd so viele, wie die Stahlindustrie fordert, so glaubt Gary Hufbauer vom IIE., Und Schatzkanzler Gordon Brown warnte am Montag vor transatlantischen Handelsbeschränkungen., Zwar gehören ihm nur 66 Länder an, dafür akzeptieren jedoch Staaten wie China, Finnland, Indien, Israel, Pakistan und die USA, die dem Totalverbot nicht beigetreten sind, zumindest einen Mindeststandard an Anwendungs- und Handelsbeschränkungen., Doch nach einem Ende der Handelsbeschränkungen und dem Wiederaufbau der Anlagen würde die Förderung steigen., Van Miert sieht das Europäische Binnenmarktprojekt als eine große Abrissaktion: Nicht nur nationale Grenzen und Handelsbeschränkungen müssten fallen, sondern auch Antimarktstrukturen., Es mag dann Versuche geben, sich dagegen abzuschirmen - durch alle möglichen Handelsbeschränkungen gegen billige Importe, zum Beispiel gegen so genanntes Sozialdumping; die anderen werden mit entsprechenden Mitteln antworten., Rund 30.000 Menschen demonstrierten laut "tageszeitung" gegen die Abschaffung von Handelsbeschränkungen und Zöllen, weil sie Nachteile für Natur und Menschen erwarten., Denn das durch Handelsbeschränkungen "verlorene" Einkommen würde Wachstumsprozesse in Gang setzen, die von der Entwicklungshilfe niemals ausgehen können., Sozialhilfe wollen sie genauso abschaffen wie Handelsbeschränkungen und Waffengesetze., Zumal die europäischen Stahlproduzenten zahlreiche Sondergenehmigungen für ihre Ausfuhren durchsetzen konnten und die EU im Gegenzug auf Handelsbeschränkungen für US-Produkte verzichtete.
leftNeighbours
  • verhängten Handelsbeschränkungen, einseitigen Handelsbeschränkungen, bestehenden Handelsbeschränkungen, gewisse Handelsbeschränkungen
rightNeighbours
  • Handelsbeschränkungen eingeführt, Handelsbeschränkungen gegenüber, Handelsbeschränkungen zu rechtfertigen, Handelsbeschränkungen aufgehoben, Handelsbeschränkungen im Fall