Textbeispiele
  • Viele Menschen lassen sich von Aberglauben leiten.
    يترك العديد من الناس أنفسهم يكونون موجهين بواسطة المعتقد الخرافي.
  • Manchmal können Aberglauben und Mythen wahrer sein als Wissenschaft.
    أحيانًا قد يكون المعتقد الخرافي والأساطير أكثر صحة من العلم.
  • Der Glaube anAberglauben kann zum Verlust der Realitätswahrnehmung führen.
    يمكن أن يؤدي الإيمان بالمعتقدات الخرافية إلى فقدان الإدراك للواقع.
  • Die meisten Aberglauben basieren auf alten Traditionen und Legenden.
    تعتمد معظم المعتقدات الخرافية على التقاليد والأساطير القديمة.
  • Aberglaube hat keinen Platz in der modernen Gesellschaft.
    المعتقد الخرافي ليس له مكان في المجتمع الحديث.
  • Diese anti-spirituelle Wende islamischer Reformbemühungen hat einen säkularisierenden Charakter, weil sie für eine "Entzauberung der Welt" und für eine schrittweise Rationalisierung von Religion und Gesellschaft steht, in der alle Formen von Magie als Aberglaube zurückgewiesen werden.
    وتحول جهود الإصلاح الإسلامية عن الروحانيات له صبغة علمانية، لأنه يهدف إلى "تنقية العالم من الخرافات" ويهدف أيضا إلى النظرة العقلانية المتأنية إلى الدين والمجتمع لرفض كل أشكال الشعوذة باعتبارها نوعا من الاعتقاد بالخرافات.
  • Das ist Aberglaube.
    إنها مجرد خرافة.
  • Laut offizieller Sicht fehlt es Ahmadinedschad und seinem Kreis an Rationalität und Weisheit; tatsächlich seien sie dem Aberglauben verfallen.
    أما الان ونظرا لتضاءل التهديد الذي تشكله الحركة الخضراء-على الاقل في عيون خامئني- فلقد جاء الوقت لمساءلة احمدينجاد.
  • Nun als Präsident treibt Janukowitschs rüder Instinkt ihndazu, Gesetz und Verfassung so wie einst Karl Marx zu betrachten:als Mischung aus Sentimentalität, Aberglaube und der unbewussten Rationalisierung privater Interessen.
    والآن يتعامل يانوكوفيتش مع القانون والدستور ـ مدفوعاً إلىذلك بغريزته الفجة ـ من منطلق نظرة كارل ماركس إليهما: "خليط منالعواطف والخرافات والرغبة في إضفاء صبغة منطقية عقلانية على المصالحالخاصة".
  • Aber, wie der aktuelle Skandal um die Verwaltung des Programms „Öl für Lebensmittel" zeigt, und auch angesichts des Völkermords in Ruanda, dessen Beginn sich dieser Tage zum zehnten Mal jährt, sollten wir diesen Respekt gegenüber der UNO als soetwas wie einen Aberglauben betrachten, dessen falscher Prophet Generalsekretär Kofi Annan ist.
    ولكن كما تبرهن الفضيحة الحالية التي تحيط بإدارة الأممالمتحدة لبرنامج النفط مقابل الغذاء في العراق، وبينما يتذكر العالمالإبادة العرقية التي بدأت في رواندا منذ عشرة أعوام، فينبغي أنيُنظَر إلى احترام الأمم المتحدة كعقيدة خرافية زائفة يدعو إليها نبيكذاب، ألا وهو كوفي أنان الأمين العام.
  • - Was? - Aberglaube der Einheimischen.
    - ماذا ؟ - خرافة محلية
  • Dass seine Göttlichkeit vor menschlichem Aberglauben floh?
    ايبدو هذا مثل الالهة التى تطارد من قبل الفانين؟-
  • Zum Beispiel der Aberglaube.
    .خذي التفاؤل و التشاؤم كمثال
  • Aberglauben von Knoblauch,
    خرافات عن الثوم
  • Hat nichts mit Glauben zu tun, eher mit Aberglauben.
    اكثر توضيحا خرافات