Textbeispiele
  • Unser Körper braucht gesunde Nahrung zur Stärkung der Abwehrkräfte.
    يحتاج جسمنا إلى غذاء صحي لتعزيز قوى المقاومة.
  • Gute Schlafgewohnheiten helfen dabei, die Abwehrkräfte zu stärken.
    تساعد العادات النوم الجيدة في تعزيز قوى المقاومة.
  • Die Kälte kann unsere Abwehrkräfte schwächen.
    يمكن للبرد أن يضعف قوى المقاومة لدينا.
  • Regelmäßiger Sport kann dazu beitragen, die Abwehrkräfte zu stärken.
    يمكن أن يساهم الرياضة الدورية في تعزيز قوى المقاومة.
  • Stress kann die Abwehrkräfte des Körpers verringern.
    الإجهاد يمكن أن يقلل من قوى المقاومة للجسم.
  • Der Irakkrieg 2003 gab ihnen nochmals Auftrieb, so dass auch das zweigeteilte Weltbild weiterhin floriert. Ihre Darstellung von der Bedrohung der (religiös-kulturellen) Identität durch externe Mächte und die Forderung nach Mobilisierung von Abwehrkräften erhält durch die realen Ereignisse auch unter nicht-islamistisch orientierten Mitgliedern der Bildungselite großen Zuspruch.
    وقد أعطت حرب العراق دفعا متجددا لهذه الحركات بحيث انتعشت الصورة الثنائية للعالم أكثر. وقد غدا بإمكان الصورة التي تقدمها عن المخاطر التي تتهدد الهوية (الثقافية الدينية) من طرف القوى الأجنبية أن تجد لها بحكم الأحداث الواقعية رواجا وتجاوبا حتى في صفوف النخبة المثقفة من غير الإسلاميين.
  • Tatsächlich könnte sich der kranke Mann, der Europaunbestreitbar und der Westen insgesamt möglicherweise ist, alswiderstandsfähiger erweisen, und zwar aufgrund seiner eigenennatürlichen Abwehrkräfte: der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit.
    الواقع أن الرجل المريض ــ وهو أوروبي بلا شك، إن لم يكنغربيا ــ قد يظهر قدراً أعظم من المرونة والقدرة على الصمود، نظراًلقوة دفاعاته الطبيعية: الديمقراطية وسيادة القانون.
  • Würde die EU aber jemals beginnen, China umfangreiche Exporte schlagkräftiger und offensiver Waffensysteme anzubieten,wäre die Militärmacht der Volksbefreiungsarmee in der Lage, Taiwans Abwehrkräfte zu bezwingen.
    ولكن إذا ما بدأ الاتحاد الأوروبي في أي وقت من الأوقات فيعرض تصدير كميات هائلة من الصادرات من أنظمة الأسلحة الفعالةوالهجومية إلى الصين، فإن القوة العسكرية لجيش التحرير الشعبي ستصبحقادرة على إلحاق الهزيمة بقوات تايوان الدفاعية.
  • In einer Gesellschaft mit geschwächten Abwehrkräften gegen Extremismus – und mit einer komplett dysfunktionellen Regierung –spielen die Behörden vielleicht buchstäblich mit dem Feuer.
    وفي مجتمع كهذا يتسم بالافتقار إلى المناعة ضد التطرف ـ وفيظل حكومة مختلة تماما ـ فإن السلطات تلعب بالنار بالمعنىالحرفي.
  • Viele Länder, einschließlich derer mit niedrigen Einkommensniveaus, müssen ihre wirtschaftlichen Abwehrkräfte wiederin Stand setzen – etwa, indem sie ihre Haushaltspositionen stärken–, um sich gegen zukünftige Stürme zu wappnen.
    إن العديد من البلدان، بما في ذلك البلدان ذات المستوياتالمنخفضة من الدخل، تحتاج إلى إعادة بناء دفاعاتها الاقتصادية ـ علىسبيل المثال، من خلال تعزيز مواقف الموازنات ـ حتى يتسنى لها أن تحمينفسها من عواصف المستقبل.
  • - Nicht doch! Ich krieg Sinusitis. Der Durchfall schwächt die Abwehrkräfte.
    سأصاب بالزكام لأن مقاومتي له ضعيفه
  • Vielleicht gerade das macht ihn schweben greift seine körpereigenen Abwehrkräfte.
    ربّما ما يجعله يطفو هو مهاجمة دفاعات جسده
  • Dadurch waren ihre Abwehrkräfte zu 95 Prozent eingeschränkt.
    شكرا لدفاعاتهم التي قلت بسبة 95 % !؟