der Lastwagen
سيارة نقل [ج. سيارات النقل]
Textbeispiele
  • Dieser Lastwagen ist sehr groß
    هذا الشاحنة كبيرة جداً.
  • Der Lastwagen ist voller Äpfel
    الشاحنة مليئة بالتفاح.
  • Ich fahre den Lastwagen zur Arbeit
    أقود الشاحنة إلى العمل.
  • Der Lastwagen hat eine Panne
    الشاحنة عطلت.
  • Ein roter Lastwagen steht vor dem Haus
    يوجد شاحنة حمراء أمام المنزل.
  • Der Wind ist heiß am Grenzübergang Eslameghale. Er treibt einem Sandkörner in die Augen. Zwischen Schlangen von Lastwagen bewegen sich in der Hitze Trauben von Menschen wie in Zeitlupe.
    تهب الرياح حارة عند معبر "سلامي گالي" Eslameghale الحدودي وتعصف بالرمال إلى عيون الناس. وبين طوابير مركبات النقل يسير ببط في هذا الجو الحار
  • Südlich von Colomb-Béchar wurde dabei ein 150 Kilometer breiter Streifen radioaktiv kontaminiert. Noch schlimmer ist, dass die unmittelbar bei den Atombombentests eingesetzten Lastwagen und Transportautos einfach in der Sahara dicht unter der Oberfläche verscharrt wurden.
    أسفر ذلك عن تلوّث إشعاعي لمنطقة يبلغ عرضها 150 كيلومترًا تقع إلى الجنوب من مدينة كولومب بشار. والأسوأ من ذلك هو أنَّ المواد التي استخدمت مباشرة في تجارب القنابل النووية مثل مركبات النقل وسيَّارات الشحن قد دُفنت ببساطة في الصحراء الكبرى مباشرة تحت سطح الأرض.
  • Und was Deutschland betrifft: "Deutsche Firmen zeigten dabei ebenso wenig Hemmungen, sich am Geschäft zu beteiligen; sie verkauften den Irakern nicht nur eine große Menge Lastwagen und Autos, sondern bauten für sie auch große Industrieanlagen für die irakischen Programme zur chemischen und biologischen Kriegführung und zur Entwicklung neuer Raketengeschosse."
    بالإضافة إلى ذلك يقول بولاك إن "الشركات الألمانية سارعت بدون أي شعور بالذنب، ليس فقط لبيع العراق عددا كبيرا من الشاحنات والعربات، بل لبناء أجزاء كبيرة من الأسلحة الكيمياوية والبيولوجية العراقية وبرامج الأسلحة البالستية."
  • Das Getreide wurde in einen Lastwagen geschüttet, der auf der anderen Seite der Grenze stand.
    تم نقل حبوب الذرة من فوق ناقل آلي، حيث قذفت الحبوب إلى شاحنة نقل واقعة في الجانب الآخر من الحدود.
  • An den wenigen Tagen, an denen er auf internationalen Druck hin geöffnet war, kamen trotzdem nur wenige Waren in den Gazastreifen. Manchmal wurden nur fünf Lastwagen abgefertigt – an besseren Tagen waren es 150.
    وفي الأيام القليلة - التي فتح فيها المعبر نتيجة لضغوط دولية - لم يتم سوى نقل كميات محدودة من السلع إلى قطاع غزة. في بعض الأحيان، اقتصرت عملية النقل على خمس شاحنات نقل فقط. أما في الحالات الأفضل، فقد شمل ذلك 150 شاحنة،
  • Die Truppen, die schließlich an Ort und Stelle eintreffen, sind möglicherweise unzureichend ausgerüstet: einige Länder haben Soldaten ohne Gewehre bereitgestellt oder mit Gewehren, aber ohne Helme, oder mit Helmen, aber ohne kugelsichere Westen oder eigene Transportmittel (Lastwagen oder Truppentransporter).
    فبعض البلدان قدم جنودا بدون بنادق، أو زودهم ببنادق ولكن بدون خوذات، أو بخوذات ولكن بدون سترات واقية من الرصاص، كما أنه لم يقدم وسائل أساسية للنقل (شاحنات أو ناقلات جنود مدرعة).
  • Zu den weiteren Maßnahmen zur Stärkung der Inspektionen könnten, wie dies in dem den Chefinspektoren zu einem früheren Zeitpunkt übermittelten französischen Non-Paper veranschaulicht wurde, folgende gehören: Vermehrung und Diversifizierung des Personals und des Fachwissens; Schaffung mobiler Einheiten, die insbesondere Lastwagen kontrollieren sollen; Fertigstellung des neuen Luftüberwachungssystems; systematische Verarbeitung der von dem neu geschaffenen Luftüberwachungssystem gelieferten Daten.
    ويمكن اتخاذ تدابير إضافية لتعزيز عمليات التفتيش تتضمن، كما ورد في الورقة الفرنسية غير الرسمية التي سبق تقديمها إلى رئيسي المفتشين، ما يلي: زيادة وتنويع الموظفين والخبرات الفنية، وإنشاء وحدات متنقلة الغرض منها على وجه الخصوص تفتيش الشاحنات؛ وإكمال نظام المراقبة الجوية الجديد؛ والقيام بصورة منهجية بتجهيز البيانات التي يوفرها نظام المراقبة الجوية المنشأ حديثا.
  • Sie verfügen über Kettensägen und Lastwagen.
    وتمتلك هذه الأطقم المناشير الآلية والشاحنات.
  • Kriminelle Absprachen auf oberer Ebene gewährleisten, dasstausende von Tonnen an chemischen Ausgangsstoffen, die für die Herstellung von Heroin benötigt werden, mit Lastwagen ins Landgeschafft werden.
    وبفضل التواطؤ على أعلى المستويات أصبح في الإمكان توفير آلافالأطنان من المواد الكيميائية الأولية اللازمة لإنتاج الهيروين،ونقلها بالشاحنات إلى داخل البلاد.
  • Auf der Suche nach Hilfe ist er mit dem Jungen per Bus, Bahn und Lastwagen durch ganz China gereist.
    وكان دو يصطحب ولده معه إلى كل أرجاء الصين مسافراً بالقطار،والحافلة، والشاحنة باحثاً عن المساعدة والعون.