Textbeispiele
  • Ich werde hier stehen bleiben, bis du zurückkehrst.
    سأظل واقفاً هنا حتى تعود.
  • Du solltest nicht mitten im Weg stehen bleiben.
    لا يجب أن تظل واقفاً في منتصف الطريق.
  • Nach einem langen Spaziergang musste ich kurz stehen bleiben.
    بعد نزهة طويلة اضطررت إلى البقاء واقفاً لفترة قصيرة.
  • Wir können nicht einfach stehen bleiben und zusehen.
    لا يمكننا أن نظل واقفين ونشاهد فقط.
  • Er würde lieber stehen bleiben, als den falschen Weg zu gehen.
    يفضل أن يظل واقفاً على أن يسير في الطريق الخاطئ.
  • Er weiß nur: Dort, wo er jetzt angekommen ist - am Tiefpunkt seiner Karriere nämlich - kann und darf er nicht stehen bleiben.
    فهو يعرف أنه لا يمكنه البقاء في أعمق هوة خلال مسيرته.
  • Denn Abraham Lincoln hatte Recht: Ein geteiltes Haus kannnicht stehen bleiben.
    لقد كان إبراهام لنكولن محقاً حين قال "إن البيت المنقسم علىذاته لن يظل قائماً".
  • Solange die Zinssätze niedrig bleiben, stehen dieöffentlichen Investitionen nicht unter Druck.
    وما دامت أسعار الفائدة منخفضة، فلن تنشأ ضغوط نزولية علىالاستثمارات العامة.
  • Stattdessen bezahlten sie deutlich mehr für klobige Uhren,die jeden Monat ein paar Minuten nachgehen und stehen bleiben, wennman vergisst, sie alle ein bis zwei Tage aufzuziehen (falls es sichum Automatik- Uhren handelt, bleiben sie stehen, wenn man sie nichtbewegt).
    ولكنهم بدلاً من هذا دفعوا أموالهم في مقابل ساعات أقل كفاءةومن الممكن أن تخطئ قراءة الوقت عدة دقائق كل شهر، وتتوقف إذا نسيت لفالزنبرك ليوم أو يومين (وإذا كانت تعمل بآلية تلقائية، فسوف تتوقف إذالم تحركها).
  • Der Blitz raubt ihnen beinahe ihr Augenlicht : Sooft er ihnen Licht gibt , gehen sie hindurch , und wenn es dunkel um sie wird , so bleiben sie stehen . Und wenn Allah wollte , hätte Er ihnen gewiß Gehör und Augenlicht genommen .
    « يكاد » يقرب « البرق يخطف أبصارهم » بأخذها بسرعة « كلما أضاء لهم مشوا فيه » أي في ضوئه « وإذا أظلم عليهم قاموا » وقفوا ، تمثيل لإزعاج ما في القرآن من الحجج قلوبهم وتصديقهم لما سمعوا فيه مما يحبون ووقوفهم عما يكرهون . « ولو شاء الله لذهب بسمعهم » بمعنى أسماعهم « وأبصارهم » الظاهرة كما ذهب بالباطنة « إن الله على كل شيء » شاءه « قدير » ومنه إذهاب ما ذكر .
  • Und wenn es finster um sie wird , bleiben sie stehen . Wenn Allah wollte , nähme Er ihnen wahrlich Gehör und Augenlicht .
    « يكاد » يقرب « البرق يخطف أبصارهم » بأخذها بسرعة « كلما أضاء لهم مشوا فيه » أي في ضوئه « وإذا أظلم عليهم قاموا » وقفوا ، تمثيل لإزعاج ما في القرآن من الحجج قلوبهم وتصديقهم لما سمعوا فيه مما يحبون ووقوفهم عما يكرهون . « ولو شاء الله لذهب بسمعهم » بمعنى أسماعهم « وأبصارهم » الظاهرة كما ذهب بالباطنة « إن الله على كل شيء » شاءه « قدير » ومنه إذهاب ما ذكر .
  • Sooft er ihnen leuchtet , gehen sie in seinem Licht ; läßt er es über ihnen dunkel werden , bleiben sie stehen . Und wenn Gott wollte , würde Er ihr Gehör und ihr Augenlicht fortnehmen .
    « يكاد » يقرب « البرق يخطف أبصارهم » بأخذها بسرعة « كلما أضاء لهم مشوا فيه » أي في ضوئه « وإذا أظلم عليهم قاموا » وقفوا ، تمثيل لإزعاج ما في القرآن من الحجج قلوبهم وتصديقهم لما سمعوا فيه مما يحبون ووقوفهم عما يكرهون . « ولو شاء الله لذهب بسمعهم » بمعنى أسماعهم « وأبصارهم » الظاهرة كما ذهب بالباطنة « إن الله على كل شيء » شاءه « قدير » ومنه إذهاب ما ذكر .
  • Der Blitz raubt ihnen beinahe ihr Augenlicht : Sooft er ihnen Licht gibt , gehen sie hindurch , und wenn es dunkel um sie wird , so bleiben sie stehen . Und wenn Allah wollte , hätte Er ihnen gewiß Gehör und Augenlicht genommen .
    يقارب البرق -من شدة لمعانه- أن يسلب أبصارهم ، ومع ذلك فكلَّما أضاء لهم مشَوْا في ضوئه ، وإذا ذهب أظلم الطريق عليهم فيقفون في أماكنهم . ولولا إمهال الله لهم لسلب سمعهم وأبصارهم ، وهو قادر على ذلك في كل وقتٍ ، إنه على كل شيء قدير .
  • Und wenn es finster um sie wird , bleiben sie stehen . Wenn Allah wollte , nähme Er ihnen wahrlich Gehör und Augenlicht .
    يقارب البرق -من شدة لمعانه- أن يسلب أبصارهم ، ومع ذلك فكلَّما أضاء لهم مشَوْا في ضوئه ، وإذا ذهب أظلم الطريق عليهم فيقفون في أماكنهم . ولولا إمهال الله لهم لسلب سمعهم وأبصارهم ، وهو قادر على ذلك في كل وقتٍ ، إنه على كل شيء قدير .
  • Sooft er ihnen leuchtet , gehen sie in seinem Licht ; läßt er es über ihnen dunkel werden , bleiben sie stehen . Und wenn Gott wollte , würde Er ihr Gehör und ihr Augenlicht fortnehmen .
    يقارب البرق -من شدة لمعانه- أن يسلب أبصارهم ، ومع ذلك فكلَّما أضاء لهم مشَوْا في ضوئه ، وإذا ذهب أظلم الطريق عليهم فيقفون في أماكنهم . ولولا إمهال الله لهم لسلب سمعهم وأبصارهم ، وهو قادر على ذلك في كل وقتٍ ، إنه على كل شيء قدير .