die Panne [pl. Pannen]
Textbeispiele
  • Es gab eine technische Panne in unserem Computersystem.
    حدث عطل فني في نظام الكمبيوتر لدينا.
  • Wegen einer Panne konnte der Zug nicht weiterfahren.
    بسبب حدث مزعج، لم يستطع القطار المضي قدما.
  • Ich hatte heute Morgen eine Autopanne.
    لقد عانيت من عطل في السيارة هذا الصباح.
  • Es gab eine Panne im Kommunikationssystem.
    حدث خلل في نظام الاتصالات.
  • Die Panne im Stromnetz hat zu einem großen Ausfall geführt.
    أدى العطل في شبكة الكهرباء إلى انقطاع كبير.
  • Aber das wird misslingen. Weil die Visa-Geschichte mehr ist als eine kleine Panne.
    لكنه لن يتمكن من ذلك لأن قصة التأشيرات أكبر من مجرد هفوة
  • Die praktische Umsetzung dieser Gesetze und das Vorgehen der Sicherheitskräfte kritisiert er allerdings vehement: „Es gab unendlich viele Pannen. Moscheen wurden während des Freitagsgebets durchsucht, Moscheen wurden mit Stiefeln durchsucht, manchmal zur Mitternachtsstunde.
    لكن إلياس ينتقد التطبيق العملي للقوانين وطريقة تعامل القوى الأمنية: "كانت هناك عثرات كثيرة، فقد قاموا بتفتيش المساجد مرتدين الأحذية أثناء صلاة الجمعة وأحيانا في منتصف الليل.
  • Die Liste der Pannen und verpassten Gelegenheiten ließe sich endlos fortführen. Laut dem Vizepräsidenten des iranisch-türkischen Wirtschaftsverbands "ist es außerordentlich kompliziert, im Iran Geschäfte zu machen."
    الواقع أن قائمة مثل هذه الأحداث المؤسفة والفرص الضائعة طويلة. وطبقاً لنائب رئيس المجلس التجاري الإيراني التركي فإن تنفيذ الأعمال في إيران أمر بالغ التعقيد.
  • Auf der anderen Seite des Globus funktioniert Terminal 3 in Peking, das nur einen Tag vor Terminal 5 vollständig in Betriebgenommen wurde, fast ohne Pannen.
    وعلى الجهة المقابلة من الكرة الأرضية، تعمل المحطة رقم 3 فيمطار بكين، والتي افتتحت للتشغيل الكامل قبل يوم واحد من افتتاحالمحطة رقم 5، بدون أي خلل تقريباً.
  • Selbstverständlich könnte es Pannen geben.
    مما لا شك فيه أن لا أحد يستطيع أن يتجنب وقوع أحداثمؤسفة.
  • Die Liste der Pannen und verpassten Gelegenheiten ließesich endlos fortführen.
    الواقع أن قائمة مثل هذه الأحداث المؤسفة والفرص الضائعةطويلة.
  • Es gab keine größeren, unglücklichen Zwischenfälle; dieanhaltenden Proteste waren heftig, aber nicht sonderlichgewalttätig oder gut besucht; es kam nicht zu bedeutenden Kränkungen oder Pannen, und Präsident Bush erreichte das, woran ervermutlich am meisten interessiert war: Er sandte eine Botschaftzurück in die Vereinigten Staaten, dass er sich tatsächlich fürmehr interessiert als nur den Irak.
    ولم تقع حوادث كبرى مؤسفة؛ ومع أن الاحتجاجات كانت مستديمةوصاخبة إلا أنها لم تتسم بالعنف على نحو خاص ولم تشارك فيها جموع ضخمةمن المتظاهرين؛ ولم تقع حالات إهمال أو أحداث مؤسفة؛ كما تمكن الرئيسبوش من إنجاز المهمة التي كانت على الأرجح في مقدمة اهتماماته: والتيتتلخص في بث رسالة إلى الولايات المتحدة مفادها أنه يهتم بأمور أخرىغير العراق.
  • Die spektakuläre Größenordnung der jüngsten Rückgänge kannnicht als eintägige Abweichung aufgrund einer technischen Panne im Handel abgetan werden.
    إذ أن الحجم المذهل الذي بلغته الانحدارات الأخيرة لا يمكنإرجاعه إلى شذوذ اليوم الواحد الناتج عن خلل تجاري فني.
  • Um die Wachstumsdynamik der Schwellenländer in dieser Phaseaus der Bahn zu werfen, müsste entweder ein zusätzlicher größerer Nachfrageschock in den entwickelten Ökonomien eintreten oder beim Führungswechsel in China eine Panne unterlaufen, die diesystemischen Reformen behindert und das Wachstum des Landesbeeinträchtigt.
    ولعل إخراج زخم النمو في الاقتصادات الناشئة في هذه المرحلةعن مساره لا يتطلب أكثر من صدمة إضافية رئيسية في الطلب من الاقتصاداتالمتقدمة، أو فشل انتقال الزعامة في الصين على نحو يؤدي إلى عرقلةالإصلاح النظامي فيؤثر بالتالي على نمو البلاد.
  • Sie beheben doch Pannen.
    أفترض أنك تستطيع إصلاح الإطارات؟