Textbeispiele
  • Bitte legen Sie alle sonstigen Dokumente vor, die Sie helfen könnten.
    يرجى تقديم جميع الوثائق الأخرى التي قد تساعدك.
  • Wir werden alle sonstigen Dokumente überprüfen, die Sie zur Verfügung gestellt haben.
    سنقوم بمراجعة جميع الوثائق الأخرى التي قدمتها.
  • Die sonstigen Dokumente müssen ordnungsgemäß authentifiziert werden.
    يجب تصديق الوثائق الأخرى بشكل صحيح.
  • Die sonstigen Dokumente sollten klar und lesbar sein.
    يجب أن تكون الوثائق الأخرى واضحة وقابلة للقراءة.
  • Die sonstigen Dokumente werden in der Regel innerhalb von einer Woche bearbeitet.
    عادة ما يتم معالجة الوثائق الأخرى خلال أسبوع.
  • Mangelhafte Beschaffungsplanung seitens der Mission führte zu einer hohen Zahl von Bestellungen am Ende der Finanzperiode sowie zu zwölf weiteren Maßnahmen (sonstige verpflichtungsbegründende Dokumente), mit denen unter Umgehung der festgelegten Verfahren Mittel in Höhe von 3,6 Millionen Dollar für die Beschaffung von Gütern und Dienstleistungen gebunden worden waren.
    وأدى التخطيط غير المناسب للمشتريات من قبل البعثة إلى صدور عدد كبير من أوامر الشراء في نهاية الفترة المالية، فضلا عن 12 عملية أخرى (وثائق مختلفة للالتزامات المالية) لرصد أموال يبلغ مجموعها 3.6 ملايين دولار لشراء السلع والخدمات بالمخالفة للإجراءات الرسمية.
  • ersucht den Generalsekretär, einen Bericht zu erstellen, in dem alle einschlägigen internationalen Rechtsinstrumente, sonstigen Dokumente und Empfehlungen zur Bekämpfung der Korruption analysiert werden und dabei unter anderem die Verpflichtungen im Zusammenhang mit der Kriminalisierung aller Formen der Korruption und mit der internationalen Zusammenarbeit, die ordnungspolitischen Aspekte der Korruption und den Zusammenhang zwischen Korruption und Geldwäsche zu behandeln, und ihn der Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege auf einem zwischen den Tagungen stattfindenden Treffen vorzulegen, damit die Mitgliedstaaten der Kommission vor ihrer zehnten Tagung ihre Anmerkungen übermitteln können;
    تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يحلل فيه كل الصكوك القانونية الدولية، وغيرها من الوثائق والتوصيات ذات الصلة بمعالجة الفساد، مراعيا في ذلك أمورا منها الالتزامات فيما يتعلق بتجريم كل أشكال الفساد، والتعاون الدولي والجوانب الرقابية للفساد والعلاقة بين الفساد وغسل الأموال، وأن يقدمه إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في أحد اجتماعات ما بين الدورات حتى يتسنى للدول الأعضاء تقديم تعليقات إلى اللجنة قبل انعقاد دورتها العاشرة؛
  • Die Generalversammlung wird auf ihrer Sondertagung eine Verpflichtungserklärung prüfen und verabschieden, die den Bericht des Generalsekretärs und gegebenenfalls sonstige einschlägige Dokumente berücksichtigen wird.
    تنظر الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية وتعتمد إعلان التزام، مع مراعاة تقرير الأمين العام(2) وغيره من الوثائق ذات الصلة، حسبما تقتضيه الضرورة.
  • e) um mit anderen Vertragsstaaten Informationen über die von organisierten kriminellen Gruppen eingesetzten konkreten Mittel und Methoden auszutauschen, einschließlich gegebenenfalls der benutzten Wege und Beförderungsmittel und der Verwendung falscher Identitäten, veränderter oder gefälschter Dokumente oder sonstiger Mittel zur Verschleierung ihrer Tätigkeit;
    (هـ) تبادل المعلومات مع الدول الأطراف الأخرى عن الوسائل والأساليب المحددة التي تستخدمها الجماعات الإجرامية المنظمة، بما في ذلك، وحسب مقتضى الحال، الدروب ووسائط النقل، واستخدام هويات مزيفة، أو وثائق مزورة أو مزيفة، أو وسائل أخرى لإخفاء أنشطتها؛
  • Sprachen der Resolutionen und sonstigen Dokumente
    لغات القرارات وغيرها من الوثائق
  • Alle Resolutionen und sonstigen Dokumente werden in den Sprachen der Generalversammlung veröffentlicht.
    تنشر كل القرارات وغيرها من الوثائق بلغات الجمعية العامة.
  • i) alle Beschlüsse, Resolutionen, Erklärungen des Präsidenten und die Berichte zur Bewertung der Arbeit des Rates, die von den jeweiligen Präsidenten in jedem Monat herausgegeben werden, die Jahresberichte aller Sanktionsausschüsse und sonstige vom Rat herausgegebene Dokumente;
    '1` جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وتقارير التقييم التي تصدرها الرئاسات الشهرية للمجلس بشأن أعماله، والتقارير السنوية لجميع لجان الجزاءات وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن المجلس؛
  • beschließt ferner, dass der Ad-hoc-Plenarausschuss während der siebenundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung vom 9. bis 13. September 2002 eine fünf Arbeitstage und vom 7. bis 9. Oktober 2002 eine drei Arbeitstage dauernde Arbeitstagung abhalten soll, um die abschließende Überprüfung und Bewertung der Durchführung der Neuen Agenda und der damit zusammenhängenden Initiativen vorzunehmen, auf der Grundlage des Berichts des Generalsekretärs über die auf hoher Ebene vorgenommene unabhängige Qualitätsevaluierung entsprechend dem mit den Versammlungsresolutionen 54/234 und 55/216 erteilten Mandat sowie entsprechend den einvernehmlichen Schlussfolgerungen 1999/2 des Wirtschafts- und Sozialrats3 und den sonstigen Dokumenten, deren Heranziehung der Ad-hoc-Ausschuss auf seiner Organisationstagung im Juni 2002 beschließt, sowie unter Zugrundelegung der Vorschläge des Generalsekretärs über die Modalitäten der künftigen Beteiligung der Vereinten Nationen an der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas;
    تقرر كذلك أن تجتمع اللجنة الجامعة المخصصة في دورة موضوعية لمدة خمسة أيام عمـــل تمتد من 9 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2002، ولمدة ثلاثة أيام عمــــل تمتد مـــن 7 إلى 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002، خلال الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة بغية إجراء الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ البرنامج الجديد والمبادرات المتصلة به، استنادا إلى تقرير الأمين العام عن التقييم المستقل عالي الجودة، على النحو المطلوب في قراري الجمعية 54/234 و 55/216 وفي الاستنتاجات المتفق عليها 1999/2 الصادرة عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي(3)، وغير ذلك من الوثائق التي تكون اللجنة المخصصة قد قررت الاستعانة بها في دورتها التنظيمية في حزيران/يونيه 2002، فضلا عن المقترحات المقدمة من الأمين العام بشأن طرائق اشتراك الأمم المتحدة في المستقبل في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
  • i) alle Beschlüsse, Resolutionen, Erklärungen des Präsidenten und Bewertungsberichte über die Arbeit des Rates, die von den jeweiligen Präsidenten in jedem Monat herausgegeben werden, die Jahresberichte aller Sanktionsausschüsse und sonstige vom Rat herausgegebene Dokumente;
    `1' جميع المقررات والقرارات والبيانات الرئاسية وتقارير التقييم التي تصدرها الرئاسات الشهرية للمجلس بشأن أعماله، والتقارير السنوية لجميع لجان الجزاءات وغير ذلك من الوثائق الصادرة عن المجلس؛
  • Kenntnis nehmend von dem Bericht des Generalsekretärs über bestehende internationale Rechtsinstrumente, Empfehlungen und sonstige Dokumente zur Bekämpfung der Korruption, der der Kommission für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege auf ihrer zehnten Tagung und vor der Tagung der Zwischenstaatlichen, allen Mitgliedstaaten offen stehenden Sachverständigengruppe vorgelegt wurde,
    وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الصكوك القانونية الدولية والتوصيات وغيرها من الوثائق الموجودة المعنية بالفساد، الذي قدمه إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها العاشرة، والذي هو معروض على اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية،