Textbeispiele
  • Die Firma trägt die Transportkosten für den Versand der Waren.
    تتحمل الشركة أجور النقل لشحن البضائع.
  • Nach der Kalkulation ergeben sich die Transportkosten zu hundert Euro.
    بعد الحساب، تبلغ أجور النقل مئة يورو.
  • Bitte beachten Sie, dass die Transportkosten nicht im Preis inbegriffen sind.
    يرجى ملاحظة أن أجور النقل غير مدرجة في السعر.
  • Um die Transportkosten zu reduzieren, empfehlen wir die Verwendung von Seefracht.
    للحد من أجور النقل، نوصي باستخدام الشحن البحري.
  • Die Transportkosten variieren je nach Entfernung und Art des Transports.
    تختلف أجور النقل حسب المسافة ونوع النقل.
  • Um eine "freiwillige" Rückkehr der Flüchtlinge zu fördern, hat die irakische Regierung kürzlich einen neuen Katalog von Maßnahmen verabschiedet. Dazu zählen die Übernahme von Transportkosten, ein Übergangsgeld im Umfang von einer Million irakischen Dinar (etwa 610 Euro) und eine Kompensation für Eigentumsbeschädigungen.
    لتشجيع عودة اللاجئين "طواعيةً" أصدرت الحكومة العراقية مؤخراً حزمة من الإجراءات، ومنها تحمل تكاليف النقل وصرف معونة مؤقتة قدرها مليون دينار عراقي (نحو 610 يورو) وكذلك تعويض القادمين عن الأضرار التي لحقت بممتلكاتهم.
  • Die hohen internationalen Transportkosten für die Binnenländer erklären sich auch dadurch, dass für ihre Exporte bei der Durchfuhr durch ein Transitland oder mehrere Transitländer zusätzliche Kosten entstehen (Gebühren für Zollabfertigung, Straßenbenutzungsgebühren usw.) Die hohen Transportkosten der Einfuhren von Binnenländern stellen eine erhebliche Belastung ihrer Volkswirtschaften dar, weil sie die Preise von Verbrauchsgütern und Vorleistungen, beispielsweise die Brennstoffpreise, in die Höhe treiben.
    ويفرض ارتفاع تكاليف نقل صادرات البلدان غير الساحلية عبئا اقتصاديا كبيرا على اقتصادات البلدان غير الساحلية يتجسد في تضخم أسعار العناصر الاستهلاكية والعناصر الوسيطة الداخلة في الإنتاج من قبيل الوقود.
  • Aber in modernen industrialisierten, urbanen undmarktbasierten Gesellschaften spielen Transportkosten zunehmendeine Rolle. Daher können geographische Gegebenheiten zu erheblichenregionalen Diskrepanzen führen.
    ولكن في ظل المجتمعات الصناعية والحضرية الحديثة المعتمدة علىالأسواق، فإن ما قد يشكل أهمية متزايدة يتلخص في تكاليف الانتقال، وهوما يعني أن الجغرافيا قد تتسبب في أشكال عميقة من التفاوتالإقليمي.
  • Die Transportkosten im subregionalen Handel sind doppelt sohoch wie in anderen Entwicklungsregionen und die hohen Energiekosten tragen wesentlich dazu bei, dass Geschäftstätigkeitunerschwinglich ist.
    وتكاليف النقل في أفريقيا في العمليات التجارية الإقليميةتتجاوز ضعف نظيراتها في غيرها من المناطق النامية، وتساهم تكاليفالطاقة المرتفعة بصورة ملموسة في ارتفاع تكاليف المشاريع إلى الحدالذي يجعلها غير ذات جدوى على الصعيد الاقتصادي.
  • Das Problem ist besonders gravierend in Ländern ohne Zugangzum Meer, wie Mali, Niger, Ruanda und Malawi, wo Dörfer aufgrundhoher Transportkosten von den Märkten abgeschnitten sind, und in Regionen, die auf eine Bewässerung durch Regen anstatt durch Flüsseangewiesen sind.
    وتزداد حدة المشكلة في الدول الداخلية مثل مالي والنيجرورواندا وملاوي والتي تنعزل قراها عن الأسواق بسبب ارتفاع تكاليفالنقل، كما تزداد المشكلة أيضاً في المناطق التي تعتمد على الزراعةالبعلية بدلاً من الأنهار في الري.
  • Die enorme Verringerung der Datenverarbeitungs-, Kommunikations- und Transportkosten hat die Technologiedemokratisiert.
    لقد أدي الهبوط الهائل في تكاليف الحاسبات الآلية،والاتصالات، وسبل النقل إلى إضفاء صفة الديمقراطية علىالتكنولوجيا.
  • Mit dem Aufkommen von Dampfschiff und Eisenbahn fielen die Transportkosten enorm.
    حيث تدنت نفقات النقل إلى أقل المستويات مع ظهور السفينةالبخارية والسكة الحديدية.
  • Es stimmt auch nicht, dass Handelswachstum wenig mit Handelspolitik zu tun hat: Die Handelsströme wurden nicht nur durchgeringere Transportkosten, sondern auch durch stetigen Abbau von Handelshemmnissen gesteigert.
    ولا يستطيع أحد أن يزعم أن النمو التجاري لا يرتبط بشكل وثيقبالسياسة التجارية: ففي حين كان انخفاض تكاليف النقل سبباً في زيادةالأحجام التجارية، فإن الخفض المضطرد للحواجز التجارية ساهم في نفسالأمر.
  • Die Kombination aus der geschätzten Zunahme der Weltbevölkerung um zwei Milliarden Menschen, niedrigeren Transportkosten, einer besseren Vernetzung und wachsendentransnationalen sozialen und wirtschaftlichen Netzwerken sollte undwird zu einer höheren Beweglichkeit der Menschen führen.
    والواقع أن اجتماع عوامل مثل الزيادة المقدرة في تعداد سكانالعالم بنحو 2 مليار نسمة، وانخفاض تكاليف الانتقال، وتحسن القدرة علىالتواصل، ونمو الشبكات الاجتماعية والاقتصادية العابرة للحدودالوطنية، من شأنه أن يؤدي على زيادة الحركة بين التجمعاتالبشرية.
  • Wenn es mehr als sechs Monate sein sollen, entfallen die Transportkosten.
    اذا كانت أطول من 6 أشهر أتعاب النقل مجانية