Textbeispiele
  • Ich vermisse meine Großeltern sehr.
    أشتاق كثيراً إلى جدي وجدتي.
  • Meine Großeltern leben in Berlin.
    جدي وجدتي يعيشان في برلين.
  • Meine Großeltern haben mich erzogen.
    قام جدي وجدتي بتربيتي.
  • Meine Großeltern lesen gern Bücher.
    جدي وجدتي يحبان قراءة الكتب.
  • Meine Großeltern reisen jedes Jahr nach Ägypten.
    يسافر جدي وجدتي إلى مصر كل عام.
  • Früher wuchsen Kinder inmitten ihrer Großfamilien auf und verbrachten oft Zeit oder übernachteten im Haus ihrer Großeltern, Onkel und Tanten. Heutzutage werden Kernfamilien in einem Kontext viel wichtiger, in dem man zuerst an sich selbst und die Nahestehenden denken muss.
    كان الأطفال في ما مضى يترعرعون داخل العائلة الكبرى ويقضّون جلّ أوقاتهم عند أجدادهم وأعمامهم وعمّاتهم وغالبًا ما ينامون لديهم، أمّا اليوم فإنّ نواة العائلة الصغرى قد غدت الوسط الأكثر أهمّية في الحياة؛ داخلها يجد الفرد نفسه ملزمًا بالتّفكير في نفسه أوّلا وفي أقرب المقرّبين إليه.
  • c) die positive Rolle der Großeltern beim Aufziehen ihrer Enkelkinder stärken;
    مشروع خطة العمل الدولية للشيخوخة، 2002
  • Die von der Komplexität des zu viel Wissens über diegrausame Vergangenheit befreite Jugend der postkommunistischen Generation Osteuropas scheint sich nicht dafür zu interessieren,was ihre Eltern und Großeltern durchgemacht haben.
    ويبدو أن شباب أوروبا الشرقية من جيل ما بعد الشيوعية، بفعلتحررهم من التعقيدات المصاحبة للتعرف أكثر مما ينبغي على الماضيالأليم، لا يبدون اهتماماً كبيراً بما تحمله أو عاناه آباؤهموأجدادهم.
  • Aber Kouchner selbst hat häufig gesagt, dass die Ermordungseiner russisch-jüdischen Großeltern in Auschwitz seinenhumanitären Interventionismus inspiriert hat.
    إلا أن كوتشنر ذاته كثيراً ما كان يقول إن مقتل جديهاليهوديين الروسيين في أوشويتز هو ما ألهمه نظريته في حق التدخللأسباب إنسانية.
  • Die Gründungsgeschichte der Europäischen Union ist nichtihre Geschichte, sondern die ihrer Eltern und Großeltern.
    ولكنهم الآن يحتاجون بشدة إلى سرد جديد. ذلك أن قصة تأسيسالاتحاد ليست قصتهم، بل هي قصة آبائهم وأجدادهم.
  • Der Kontrast zwischen der lebhaften pro-algerischen Stimmung und dem diskreteren pro-französischen Gefühl war umsostörender, weil er an einen anderen Fußballabend erinnerte, als Frankreich in Paris gegen Algerien spielte, und die französische Mannschaft von einem ansehnlichen Teil der Zuschauer ausgebuhtwurde, deren Eltern oder sogar Großeltern in Algerien geborenwaren.
    وهذا التناقض بين العواطف النابضة بالحياة في مناصرة الجزائروبين المشاعر الأكثر تحفظاً في مناصرة فرنسا كان مثيراً للانزعاج بشكلخاص بسبب استحضاره لليلة أخرى من ليالي كرة القدم، حين كانت فرنساتلاعب الجزائر في باريس فاستُقبِل الفريق الفرنسي بقدر رهيب من صيحاتالاستهجان من قِبَل شريحة كبيرة من المشاهدين، الذين ولِد آباؤهم بلوحتى أجدادهم في الجزائر.
  • Meine Eltern schafften es, rechtzeitig aus Österreich zufliehen. Meine Großeltern nicht.
    ولقد تمكن والداي من الفرار من النمسا في الوقت المناسب، لكنجدودي لم يتمكنوا من الفرار.
  • Diese Gene könnten dann in ihrem ausgeschalteten Zustand andie Nachkommen weitergegeben werden. Daher könnten für eineeventuelle Krebserkrankung nicht nur die selbst eingenommenen Toxine entscheidend sein, sondern auch diejenigen, denen die Elternoder Großeltern ausgesetzt waren.
    وبالتالي فإن السموم التي يتناولها الناس قد لا تكون العاملالوحيد المؤثر عندما يضربهم السرطان؛ بل إن السموم التي يتناولهاآباؤهم أو أجدادهم قد تكون هي أيضاً السبب.
  • Die durch Amerikas Größe und durch die Mobilität der Amerikaner bedingte geographische Trennung von Familien macht die Verbindung zwischen Rentenalter und dem Dasein als Großeltern inden USA weniger praktikabel als in Europa.
    إن التشتت الجغرافي الذي تعيشه الأسر الأميركية بسبب حجمأميركا وميل الأميركيين إلى الحركة يجعل الربط بين التقاعد وكون المرءجداً أو جدة أمراً أقل عملية في الولايات المتحدة مقارنة بالحال فيأوروبا.
  • Großeltern sind häufig nicht in der Lage oder nicht gewilltsich um sie zu kümmern, und durch die pathologische Ausbildung, diesie von kriminellen Banden erhalten, liegt es für eine Institutionoft nicht im Rahmen des Möglichen sie zu rehabilitieren.
    وفي أغلب الأحوال يعجز الأجداد أو يحجمون عن رعاية أحفادهم،كما أن الثقافة المريضة التي يتشربونها من العصابات الإجرامية تجعلهمفي أغلب الأحيان في حالة يصعب معها على أي مؤسسة اجتماعية أن تعيدتأهيلهم.