Textbeispiele
  • Die Stadt ist voll von Mitbürgern, die auf verschiedene Weise zur Gesellschaft beitragen.
    المدينة مليئة بالمواطنين الذين يساهمون في المجتمع بطرق مختلفة.
  • Wir sind alle wichtige Mitbürger und wir verdienen Respekt.
    نحن جميعا مواطنون مهمون، ونحن نستحق الاحترام.
  • Die Mitbürger betrachten die Wirtschaftsreformen als notwendig für das Land.
    المواطنون يعتبرون الاصلاحات الاقتصادية ضرورية للبلاد.
  • Die Proteste zeigten die kollektive Stärke der unzufriedenen Mitbürger.
    الاحتجاجات أظهرت القوة الجماعية للمواطنين المعترضين.
  • Die Regierung betrachtet den Schutz der Sicherheit und des Wohlbefindens der Mitbürger als höchste Priorität.
    الحكومة تعتبر حماية الأمن والسلامة للمواطنين أولوية قصوى.
  • In Deutschland erlebt man einen starken Widerstand gegen Enteignungen, die bei vielen bestimmte Erinnerungen hervorrufen, als die Nazis in den dreißigen Jahren das Vermögen von Mitbürgern enteigneten oder als die Privatunternehmen in Ostdeutschland nach dem zweiten Weltkrieg verstaatlicht wurden.
    وتشهد ألمانيا معارضة قوية لنزع الملكية وهو تعبير مشحون يعيد إلى أذهان الكثيرين استيلاء النازيين على ممتلكات مواطنين خلال ثلاثينيات القرن الماضي واستيلاء ألمانيا الشرقية على الشركات الخاصة بعد الحرب الكونية الثانية.
  • Mit dem beruflichen Wechsel beginnt Jean auch, sich sozial und politisch zu engagieren. Neben dem Beruf ist er Sozialbetreuer und Dolmetscher in der Gütersloher Beratungsstelle für ausländische Mitbürger.
    مع التحول المهني الذي شهده جان بدأ أيضا في المساهمة على الصعيد الاجتماعي والسياسي. فعلاوة على عمله فقد عمل مشرفا اجتماعيا ومترجما شفهيا في مكتب تقديم المشورة للمواطنين الأجانب في مدينة جوترسلوه.
  • Allen muslimischen Mitbürgerinnen und Mitbürgern in Deutschland, allen muslimischen Freunden in der ganzen Welt wünsche ich von Herzen ein frohes und gesegnetes Zuckerfest!
    أتمنى من كل قلبي لكل المواطنات المسلمات وكل المواطنين المسلمين في ألمانيا وكل الأصدقاء المسلمين في كافة أرجاء العالم عيد إفطار سعيدا ومباركا
  • Die Mehrheit der Wähler sendet ihren muslimischen Mitbürgern eine klare Botschaft: Wir trauen Euch nicht; für uns ist der beste Muslim einer, den man nicht sieht.
    لقد أرسلت غالبية الناخبين رسالة واضحة للمواطنين المسلمين: إننا لا نثق بكم، إن أفضل المسلمين بالنسبة لنا هو المسلم الذي لا نراه.
  • Wir können nicht nur den Populisten die Schuld geben - das Versagen ist ein größeres, ein Mangel an Courage, ein erschreckender und kleingeistiger Mangel an Vertrauen in die neuen muslimischen Mitbürger.
    لا نستطيع أن نلقي بالذنب على الشعبويين وحدهم. إن الفشل أكبر من ذلك. إنه يبين نقصاً في الشجاعة الأدبية، كما يُظهر ضيقاً في الأفق و نقصاً مفزعاً من الثقة في المواطنين المسلمين الجدد.
  • Als es in den achtziger Jahren zu dem Begriffswandel von "Gastarbeiter" zu "ausländische Mitbürger" einsetzte, war das ein Schritt hin zu einem legalen Pluralismus.
    وعندما بدأ الانتقال في فترة الثمانينيات من مفهوم "العمالة الوافدة" إلى مفهوم "المواطنين الأجانب"، كان ذلك خطوة نحو تعدّدية مشروعة.
  • Kants Unterscheidung zwischen dem Gastrecht und dem Besuchsrecht ist nicht mehr vertretbar. Der Gast ist potentiell immer ein Mitbürger.
    وتمييز كانط بين حقّ الضيف وحقّ الزائر لم يعد في يومنا هذا مقبولاً. فالضيف يعتبر دائمًا مواطنًا محتملاً.
  • Eine völlige Umgestaltung des Erziehungssystems, das in seiner jetzigen Form die arabischen Mitbürger ihrer Kultur und Geschichte nur entfremde, sei überfällig.
    كما ورد في البيان أنَّ موعد تعديل النظام التربوي تعديلاً شاملاً قد حان منذ عهد طويل؛ هذا النظام الذي لا يؤدِّي بشكله الحالي إلاّ إلى ابتعاد المواطنين العرب عن ثقافتهم وتاريخهم.
  • Und sie müssten noch lernen, dies auf sensible Weise zu tun – ebenso sollten aber auch die jüdischen Israelis an ihrer Bereitschaft arbeiten, den arabischen Mitbürgern zuzuhören.
    ولكن لا يزال يتوجب عليهم، حسب تعبير غيداء ريناوي-زعبي، أن يفعلوا هذا بشكل ملموس - كما يجب أيضًا على الإسرائيليين اليهود أن يستعدوا لسماع المواطنين العرب.
  • Die Frage ist doch: Will die Hisbollah allein regieren oder will sie Mitbürger akzeptieren?
    والسؤال الذي يطرح نفسه هو هل يريد "حزب الله" أن يستفرد بالحكم أم يريد الاعتراف بالمواطنين الآخرين؟