die Wahlfreiheit [pl. Wahlfreiheiten]
Textbeispiele
  • Wahlfreiheit ist ein grundlegender Pfeiler jeder Demokratie.
    الحرية في الاختيار هي أحد الأعمدة الرئيسية لكل ديمقراطية.
  • Jeder Mensch hat das Recht auf Wahlfreiheit in seinem Leben.
    كل إنسان له الحق في الحرية في الاختيار في حياته.
  • Wahlfreiheit bedeutet, seine Meinung ohne Angst äußern zu können.
    تعني الحرية في الاختيار بأن يتمكن المرء من التعبير عن رأيه بدون خوف.
  • Die Gesellschaft sollte die Wahlfreiheit jedes Individuums respektieren.
    يجب على المجتمع احترام حرية الاختيار لكل فرد.
  • Wahlfreiheit in Bildung ermöglicht den Schülern, ihre Interessen zu verfolgen.
    تتيح حرية الاختيار في التعليم للطلاب متابعة اهتماماتهم.
  • Es ist ein holpriger Pfad, der dabei beschritten werden muss und ein Weg, der nach Schaffung neuer politischer Räume verlangt, in denen die Bürger lernen müssen, ihre Rechte auszuüben und die öffentliche Wahlfreiheit zum leitenden Prinzip der Beziehung zwischen Staat und Gesellschaft zu machen.
    إنها عمليـة صعبة تتطلـب ايجـاد مساحات سياسية جديـدة حيث يمكـن للمواطنيـن تعلـم كيفيـة استخـدام حقوقهـم وإرساء حق إجراء انتخابات كمبدأ أساسي يحكم علاقة الدولة بالمجتمع.
  • US- Energieminister Steven Chu hat es kürzlich soformuliert: „ Wir beseitigen eine Wahlfreiheit, die es den Leutenweiter ermöglichen würde, ihr Geld zu verschwenden.“
    وعلى حد تعبير وزير الطاقة الأميركي ستيفن تشو مؤخرا: "نحننطرح اختياراً يستمر في حمل الناس على إهدار أموالهم".
  • Es ist möglich, dass Bush, um diese Transaktionskosten zusenken, eine Einschränkung der Wahlfreiheit in Bezug auf die Anlagenformen vorschlagen wird, die das wichtigste Argument füreine Privatisierung überhaupt ist.
    وفي محاولة لتخفيض تكاليف هذه المعاملات التجارية، فمنالمحتمل أن يقترح بوش تقييد الخيارات المتاحة، وهو الأمر الذي كانالحجة الأساسية لتطبيق نظام الخصخصة في المقام الأول.
  • Die Politik muss auch den Bereich individueller Wahlfreiheit vergrößern. Alle zehn Jahre sollte ein Angestellterbeispielsweise die Möglichkeit haben, ein formelles Ausbildungsjahrnehmen zu können, während dessen ein Drittel seines Gehalts vom Arbeitgeber bezahlt wird, ein weiteres Drittel aus öffentlichen Mitteln stammt und ein Drittel aus persönlichen Ersparnissen(dieses Verhältnis kann je nach Einkommensklassevariieren).
    ان السياسات العامة يجب ان تشجع كذلك على وجود نطاق اكبرللخيارات الشخصية فعلى سبيل المثال كل عشر سنوات يجب ان يتمكن العاملمن ان يمضي سنة في التعليم الرسمي بحيث يتكفل صاحب العمل بثلث التكلفةوثلث من الاموال العامة والثلث الاخير من التوفير الشخصي (ان مثل هذهالنسب يمكن ان تتغير طبقا لمستوى الدخل ).
  • Abtreibung wird in Indien zwar negativ gesehen, ist aberwahrscheinlich deshalb nicht illegal, weil sie als Angelegenheitder persönlichen Moral betrachtet wird – bei der die Last dessen,was wir im Westen “ Wahlfreiheit” nennen würden, dem Karmaaufgebürdet wird.
    والإجهاض، برغم النظر إليه في ضوء سلبي، لا يعتبر سلوكاً غيرقانوني في الهند، ولعل هذا يرجع إلى اعتباره مسألة تتعلق بالأخلاقياتالشخصية ــ حيث يتحمل المرء عبء ما نطلق عليه في الغرب"الاختيار".
  • Libertäre Bevormundung beseitigt ihrer Ansicht nach einender Haupteinwände gegen Bevormundung – dass sie die individuelle Wahlfreiheit einschränke.
    وعلى هذا فإن الأبوية الليبرتارية من منظورهما تزيل أحدالاعتراضات الرئيسية على الأبوية ــ أو أنها تقيد الاختيارالفردي.
  • Das Problem ist, dass der Anschein der Wahlfreiheit bei derlibertären Bevormundung eine Illusion ist.
    المشكلة هي أن مظهر الاختيار في إطار الأبوية الليبرتارية ليسأكثر من وهم.