Textbeispiele
  • Ein erfolgreicher Managementprozess erfordert Strategie und Planung.
    يتطلب عملية الإدارة الناجحة الاستراتيجية والتخطيط.
  • Der Managementprozess umfasst Formulierung, Implementierung und Bewertung von Entscheidungen.
    يشمل عملية الإدارة صياغة وتنفيذ وتقييم القرارات.
  • Das Team lernt ständig, um den Managementprozess zu verbessern.
    يتعلم الفريق بشكل مستمر لتحسين عملية الإدارة.
  • Die Digitalisierung hat den Managementprozess in vielen Organisationen verändert.
    غيرت الرقمنة عملية الإدارة في العديد من المنظمات.
  • Der Managementprozess sollte auf Effizienz und Effektivität ausgerichtet sein.
    يجب أن تركز عملية الإدارة على الكفاءة والفعالية.
  • Wir anerkennen die dringende Notwendigkeit, die Aufsichts- und Managementprozesse der Vereinten Nationen erheblich zu verbessern.
    ونسلم بالحاجة الملحة إلى إجراء تحسين كبير في عمليات الرقابة والإدارة في الأمم المتحدة.
  • Insgesamt kam die Prüfung zu dem Schluss, dass die Managementstrukturen der Hauptabteilung gewährleisten müssen, dass die operativen Prozesse und die Managementprozesse vollständig in einen starken internen Kontrollrahmen eingebettet sind und durch wirksame Lenkungs- und Rechenschaftsmechanismen unterstützt werden.
    وخلصت مراجعة الحسابات عموما إلى استنتاج مفاده ضرورة أن تكفل الهياكل الإدارية للإدارة تحقيق التكامل التام بين العمليات التنفيذية والإدارية، مع وجود إطار متين من الضوابط الداخلية تدعمه آليات فعالة لشؤون الإدارة والمساءلة.
  • Bei der ONUB etwa war der leitende örtliche Rechnungsprüfer dem hochrangigen Leitungspersonal der Mission maßgeblich dabei behilflich, einen strategischen Managementprozess in Gang zu bringen, während bei der UNMIL der leitende örtliche Rechnungsprüfer die Missionsleitung bei der Einführung eines Risikomanagementprogramms unterstützte.
    وهذا يجسد تغيرا رئيسيا في 'ثقافة` البعثات. فقد اضطلع، على سبيل المثال، كبير مراجعي الحسابات المقيمين، في عملية الأمم المتحدة في بوروندي، بدور حيوي في مساعدة كبار مديري البعثة على تنفيذ عملية إدارية استراتيجية.
  • Im Hinblick auf den Halbjahresbericht des AIAD an den Generalsekretär besteht die Herausforderung darin, diese interne Berichterstattungspflicht in einen effektiven und nützlichen Mechanismus zu verwandeln, durch den sichergestellt wird, dass die wichtigsten bei der Aufsichtstätigkeit gewonnenen Informationen wieder in den Leitungs- und Managementprozess zurückfließen.
    وفيما يتعلق بالتقرير نصف السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية المقدم إلى الأمين العام، فإن التحدي هنا هو تطوير مطلب الإبلاغ الداخلي هذا ليكون آلية فعالة ومفيدة تغذي عمليات الإدارة التنفيذية بأهم المعلومات الرقابية.
  • In der Organisation sollte ein hochrangiger Koordinierungsmechanismus geschaffen werden, um sicherzustellen, dass die Ergebnisse der Aufsichtstätigkeit und andere Informationen auf effektive Weise in den Leitungs- und Managementprozess einfließen;
    وينبغي إنشاء آلية تنسيق رفيعة المستوى في المنظمة لتغذية أجهزة الإدارة العليا بنتائج الرقابة والمعلومات الأخرى بصورة فعالة؛
  • nimmt Kenntnis von Ziffer 129 b) des Jahresberichts des Amtes für interne Aufsichtsdienste und schließt sich der Auffassung an, dass in der Organisation ein Weiterverfolgungsmechanismus auf hoher Ebene unter der Aufsicht des Generalsekretärs geschaffen werden sollte, damit die Feststellungen und Empfehlungen des Amtes sowie die einschlägigen Feststellungen der Gemeinsamen Inspektionsgruppe und des Rates der Rechnungsprüfer auf wirksame Weise in den Managementprozess einbezogen werden können;
    تحيط علما بالفقرة 129 (ب) من التقرير السنوي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتشاطر الرأي الداعي إلى إنشاء آلية رفيعة المستوى للمتابعة في المنظمة تعمل تحت سلطة الأمين العام وتتولى إحالة نتائج وتوصيات المكتب، فضلا عن النتائج ذات الصلة الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات، إلى أجهزة الإدارة العليا بشكل فعال؛
  • Der Planungs-, Programmierungs-, Haushalts- und Evaluierungszyklus bildet einen festen Bestandteil des allgemeinen Entscheidungs- und Managementprozesses der Vereinten Nationen.
    تشكل دورة التخطيط والبرمجة والميزنة والتقييم جزءا متكاملا من العملية العامة لتقرير سياسة المنظمة وإدارتها.
  • Die Festlegung von Prioritäten bei den Fachprogrammen wie auch bei den gemeinsamen Diensten ist ein fester Bestandteil des allgemeinen Planungs- und Managementprozesses, unbeschadet der derzeit geltenden Regelungen und Verfahren oder des besonderen Charakters der Dienstleistungstätigkeiten.
    يشكل وضع الأولويات فيما بين البرامج الموضوعية والخدمات المشتركة على السواء جزءا لا يتجزأ من عملية التخطيط والإدارة العامين دون مساس بالترتيبات والاجراءات السارية الآن أو بالطابع المحدد لأنشطة تقديم الخدمات.
  • Als fester Bestandteil des Managementprozesses werden die Konzeption und Durchführung des Selbstevaluierungsverfahrens in der Planungs- und Programmierungsphase gleichzeitig mit der Konzeption des entsprechenden Unterprogramms festgelegt. Die gewonnenen Erkenntnisse werden von den Programmleitern dazu genutzt, notwendige Änderungen bei der Durchführung vorzunehmen, oder sie fließen in Form von Änderungsvorschlägen zur Konzeption und/oder Ausrichtung des betreffenden Unterprogramms oder Projekts wieder in den Planungs- und Programmierungsprozess ein.
    (و) بعد النظـر في توصيـات الهيئات الحكومية الدولية أو هيئات الخبراء المختصة والتوصيات الواردة في التـقارير التي تعدها وحدة التقييم المركزية، تقترح لجنة البرنامج والتنســـيق علـى المجلـــس الاقتصـــادي والاجتماعي وعلى الجمعية العامة تدابـيــــر قـد تتصــل بما يلي:
  • betont, dass die Managementstruktur des Sekretariats für Friedenssicherungseinsätze gewährleisten muss, dass die operativen Prozesse und die Managementprozesse vollständig in einen starken internen Kontrollrahmen eingebettet sind und durch wirksame Rechenschaftsmechanismen unterstützt werden;
    تشدد على وجوب أن يكفل هيكل إدارة أمانة عملية حفظ السلام أن تدرج العمليات التنفيذية والإدارية على نحو تام في إطار قوي للمراقبة الداخلية وأن تكون مدعومة بآليات مساءلة فعالة؛