Textbeispiele
  • Das Sofa im Wohnzimmer ist sehr gemütlich.
    الأريكة في صالون المنزل مريحة جداً.
  • Das Wohnzimmer ist das Herz jeder Wohnung.
    الصالون هو قلب كل شقة.
  • Ich hätte gern einen Kamin im Wohnzimmer.
    أود أن يكون لدي مدفأة في الصالون.
  • Wir haben neue Möbel für das Wohnzimmer gekauft.
    اشترينا أثاثًا جديدًا للصالون.
  • Das Wohnzimmer ist der perfekte Ort um Gäste zu empfangen.
    الصالون هو المكان المثالي لاستقبال الضيوف.
  • Weitere Trends sind Netzwerke für zuhause, mit denen Musik, Filme und Fotos von Raum zu Raum übertragen werden können. Das Interesse an ihnen steigt - Musik wird immer öfter aus dem Internet bezogen, und Fotos werden mit Digitalkameras gemacht. Beides lagert dann auf dem Computer. und die Verbraucher sind bereit, für Geräte zu zahlen, die ihnen die Inhalte ohne großen Aufwand auch ins Wohnzimmer bringen.
    وهناك اتجاه آخر وهو شبكات منزلية يمكن عن طريقها نقل الموسيقى والأفلام والصور من غرفة إلى غرفة، فالإقبال عليها يزداد، إذ يمكن الحصول على الموسيقى بتحميلها من الإنترنت، وعلى الصور من الكاميرات الرقمية، ثم تحفظ على الكمبيوتر، والمستهلك على استعداد دائم للإنفاق على الجهاز الذي ينقل له محتوى الكمبيوتر بسهولة إلى غرفة المعيشة.
  • In deutschen Zeitungen ist dieser Tage zu lesen, dass ab dem 7. Juni wieder König Fußball in den Wohnzimmern regiert. Diese Redewendung verdeutlicht die Begeisterung der Deutschen für das Spiel mit dem runden Leder und in der Tat fiebern viele Menschen in Deutschland der nahenden Fußball Europameisterschaft entgegen.
    نقرأ في الصحف الألمانية في الفترة الحالية أنه اعتباراً من 7 يونيو/ حزيران تعود ملكة الرياضات كرة القدم لتمارس حكمها في غرف المعيشة، توضح تلك المقولة – التي تشبه كرة القدم بالملكة التي تحكم وتسيطر في غرف المعيشة حيث أجهزة التلفاز – مدى حماس الألمان تجاه لعبة الساحرة المستديرة، ولا سيما مع اشتداد ظهور حمى كرة القدم في ألمانيا هذه الأيام بسبب بطولة أوروبا 2008 لكرة القدم.
  • Tolle Hechte, die sich "kein Blatt vor den Mund nehmen". Als würde es in unserer Gesellschaft irgendeine Dummheit geben, die ungedruckt bliebe oder nicht via Trash-Shows ins letzte Wohnzimmer gesendet würde.
    شخصيات رائعة لا تخجل من قول شيء ولا تتستر على شيء. وكأن مجتمعنا ليس مفتوحاً على كافة الحماقات التي تُبث عبر برامج الشو المنحط القيمة إلي كل غرف النوم.
  • Doch selbst, wenn die Menschen nicht zusammen arbeiten,haben sie durch die Globalisierung, die die Welt in jedes Wohnzimmer (bzw. jede Hütte) bringt, wesentlich größere Vergleichsmöglichkeiten, was ihre Lebensstandards angeht.
    ولكن حتى حين لا يعمل الناس معاً، فإن العولمة التي جعلتالعالم بين يدي كل إنسان وهو في غرفة معيشته (بل وحتى في كوخه)،تمكنهم من عقد مقارنات على نطاق أكثر اتساعاً بشأن مستوياتمعيشتهم.
  • Dr. Jiang Yanyong darf es zum Millionär bringen, sich ganznach eigenem Geschmack kleiden, sein Wohnzimmer neu gestalten,sogar ein Auto kaufen, aber er darf die Öffentlichkeit nicht übereine Epidemie informieren oder ehrliche Kritik an staatlichen Funktionsträgern äußern.
    يستطيع دكتور جيانج يانيونج أن يصبح مليونيراً، ويرتدي أي نوعمن أنواع الملابس، ويعيد تزين حجرة المعيشة بمنزله، بل ويستطيع أيضاًأن يشتري سيارة، لكنه لا يستطيع أن يتحدث إلى عامة الناس حول وباء ما،أو أن يسطر رسالة التماس صادقة إلى مسئولين حكوميين.
  • Kokain ist in Mode, weil es attraktiv ist: Es ist weiß,nicht dunkel; es wird in die Nase gezogen und nicht gespritzt; eswird im Wohnzimmer konsumiert und nicht in einer dunklen Nebenstraße.
    ويعتبر الكوكايين أكثر انتشاراً لأنه أكثر جاذبية؛ فهو أبيضاللون وليس غامقاً، يتم استنشاقه بدلاً من حقنه، يتم تعاطيه في غرفةالجلوس أو في نادٍ ليلي راق بدلاً من الزوايا المعتمة.
  • Seit der jüngsten Eskalation der Gewalt, die letzten Monatihren Anfang nahm, wurden mindestens 33 palästinensische Kindergetötet und noch viel mehr verletzt oder verwundet – weil siezwischen die Fronten der Konfliktparteien gerieten, in ihren Wohnzimmern erschossen wurden oder von Explosionen in ihren Hinterhöfen betroffen waren. Am 28. Februar wurden vier Kinder beim Fußballspiel von einer Rakete getroffen und dabei so verstümmelt,dass sie nicht einmal von ihren eigenen Familien identifiziertwerden konnten.
    منزله ايضا غير آمن؛ فالتصعيد الاخير على بلدة جباليا يبعد200 متر عن بيت ايمن. وقد ارعبت اصوات القصف واطلاق النيراناخته ذات الخمس سنوات التي ما زالت تستيقظ ليلا وهي تصرخ.
  • Er tut das von seinem Wohnzimmer aus, wo sich zahlreiche Frauen und Kinder aufhalten.
    بل إنه في الواقع يحمل ابنته على حجره بينما يحاول استهدافأطفالك.
  • Einstweilen sollte sich Israel um einen möglichst haltbaren Waffenstillstand bemühen, vorausgesetzt, die Hamas beendet den Beschuss aus ihrem eigenen Wohnzimmer.
    وفي الوقت الحالي، يتعين على إسرائيل أن تسعى من أجل التوصلإلى أفضل شروط للهدنة، شريطة أن تكف حماس عن إطلاق النار عليها عبرغرفة معيشتها المكتظة.
  • Mit den eindringlichen Bildern der Zerstörung, die das Fernsehen in die Wohnzimmer auf der ganzen Welt übertrug, wurde unsdie Macht der Globalisierung vor Augen geführt.
    فلقد أقام الدليل على قوة العولمة، حيث بثت محطات التلفاز إلىالبيوت في كل أنحاء العالم صوراً حية للدمار الذي خلفهالطوفان.