-
Die Partei hat eine absolute Mehrheit gewonnen.
فازت الحزب بأغلبية مطلقة.
-
Die absolute Mehrheit der Wähler unterstützt diese Politik.
أغلبية مطلقة من الناخبين يدعمون هذه السياسة.
-
Wir brauchten eine absolute Mehrheit, um den Antrag zu verabschieden.
كنا بحاجة لأغلبية مطلقة لتمرير الطلب.
-
Sie haben keine absolute Mehrheit im Parlament.
ليس لديهم أغلبية مطلقة في البرلمان.
-
Mit einer absoluten Mehrheit könnten wir die Verfassung ändern.
بأغلبية مطلقة، يمكننا تغيير الدستور.
-
Erdogan, der Ex- Islamist, wurde 2002 aus dem Parlament verbannt, obwohl seine AKP die absolute Mehrheit hatte. Nur über eine Nachwahl wurde er Premier. Als solcher überstand er mehrere Putschversuche.
وتم في عام 2002 إبعاد إردوغان، الإسلامي السابق من البرلمان على الرغم من أنَّ حزبه، حزب العدالة والتنمية، قد فاز بالأغلبية المطلقة. ولم يصبح رئيسًا للوزراء إلاَّ من خلال إعادة الانتخابات؛ وتعرَّض بصفته رئيسًا للوزراء لعدة محاولات انقلابية.
-
Zwar sind Parteiverbote in der Türkei nichts Neues. Seit 1963 wird diese Tradition praktiziert und bis heute sind 24 Parteien verboten worden. Erstmals aber trifft es eine amtierende Partei, die zudem mit 47 Prozent die absolute Mehrheit besitzt.
صحيح أنَّ حظر الأحزاب لا يعتبر أمرًا جديدًا في تركيا؛ بل هو تقليد تتم ممارسته منذ عام 1963 وقد بلغ عدد الأحزاب التي تم حظرها حتى يومنا هذا أربعة وعشرين حزبًا. بيد أنَّ هذا التقليد يمس للمرَّة الأولى حزبًا حاكمًا يشكِّل بالإضافة إلى ذلك الأغلبية العظمى في البرلمان.
-
Die Wahl Rafsandschanis hat sowohl bei den gemäßigten Konservativen, als auch bei den Reformern neue Hoffnungen geweckt. Sie hoffen, bei den kommenden Parlamentswahlen im März nächsten Jahres die absolute Mehrheit der Radikal-Islamisten brechen und die Mehrheit im Madschlis, dem iranischen Parlament, erobern zu können. Denn seit geraumer Zeit zeichnet sich ein Bündnis zwischen beiden Lagern ab.
بعث انتخاب رفسنجاني آمالاً جديدة لدى كل من المحافظين المعتدلين والمصلحين، الذين يعقدون آمالهم في الانتخابات التشريعية المقبلة، التي ستجرى في شهر آذار/مارس من العام القادم، على كسر الأغلبية المطلقة التي يتمتع بها الإسلامويون المتطرفون وتحقيق الأغلبية في المجلس. إذ يقوم تحالف منذ ردح طويل من الزمن ما بين المعسكرين.
-
Für die regierende "Partei für Gerechtigkeit und Entwicklung" (AKP) des Ministerpräsidenten Tayyip Erdogan geht es bei den Parlamentswahlen am 22. Juli darum, die absolute Mehrheit der Parlamentssitze zu erreichen. Bei den Wahlen 2002 konnte die Partei noch mit 34 Prozent der Stimmen fast Zweidrittel der Mandate im Parlament erringen.
يسعى "حزب العدالة والتنمية"، الحزب الحاكم الذي يترأسه رئيس الوزراء رجب طيب أوردوغان إلى الحصول على الأغلبية الساحقة في البرلمان، لا سيما وأن الحزب استطاع الحصول على 34% من الأصوات، ما يساوي ثلثي مقاعد البرلمان في انتخابات 2002. وفي صالح الحزب عدد كبير من عوامل النجاح، حيث شهد فترة حكمه ارتفاعاً ملحوظاً في النمو الإقتصادي وهو يعد بمتابعة سياسته.
-
So sind es zwei unversöhnliche Lager, die sich bei den Wahlen gegenüber stehen. Selbst wenn die AKP die absolute Mehrheit erzielen sollte, wird sie nach den vergangenen politischen Ereignissen es mit dem Regieren schwerer haben, als noch in der vergangenen Legislaturperiode.
وبهذا فهناك معسكرين متعاديين يتنافسان على الفوز بالإنتخابات. حتى ولو حصل حزب العدالة والتنمية على الأغلبية الساحقة، فإن بعد أحداث هذا الصيف ستكون فترة حكمه اصعب من سابقتها.
-
Bei der Wahl des Staatspräsidenten, die unmittelbar nach den Wahlen ansteht, müsste sie einen politischen Kompromiss suchen. Verfehlt sie die absolute Mehrheit, wird sie kaum einen Koalitionspartner finden können.
وكان عليه التوصل إلى حل وسط بشأن الإنتخابات الرئاسية التي تصادف بعد الإنتخابات البرلمانية مباشرة. كما أنه في حال عدم حصوله على الأغلبية الساحقة، فمن الصعب جداً عليه تشكيل إئتلاف حكومي.
-
Frankreich hat gewählt. Dass Sarkozys Regierungspartei UMP ihre absolute Mehrheit in der Nationalversammlung verteidigen würde, war abzusehen. Schien doch die "blaue Welle" der UMP bereits nach dem Wahlsieg von Nicolas Sarkozy als Präsidentschaftskandidat Anfang Mai unvermeidbar geworden.
لقد كان من المتوقع في الانتخابات الفرنسية فوز حزب "الاتحاد من أجل حركة شعبية" الذي يتزعمه الرئيس ساركوزي بالأغلبية المطلقة في الجمعية الوطنية. ذلك لأن "المد الأزرق" (نسبة إلى لون حزب الإتحاد) بدا من الأمور المتوقعة التي لا محالة فيها بعد فوز ساركوزي في انتخابات الرئاسة أول مايو/أيار.
-
Mit ihrer satten absoluten Mehrheit mussten sie nur abwarten, bis ihr Kandidat im dritten Wahlgang keine Zweidrittel der Stimmen, sondern nur noch eine einfache Mehrheit brauchte, um ihn dann schlicht und einfach mit ihren eigenen Stimmen zu wählen.
فهذا الحزب يتمتع بأغلبية مطلقة في البرلمان. ولم يتطلب الأمر إلا الانتظار لحين انعقاد الجولة الثالثة للانتخابات حيث لا يتطلب الفوز الحصول على ثلثي الأصوات كالحال في الجولة الأولى بل على الأغلبية البسيطة فحسب وهي متوفرة بكامل الارتياح لدى الحزب الحاكم.
-
Man erinnere sich an Hitler, der sich, obgleich seine eigene Partei die absolute Mehrheit der Stimmen verfehlte, bei seiner "Machtergreifung" auf eine parlamentarische Mehrheit stützen konnte.
وهنا أتذكر هتلر، الذي على الرغم من أن حزبه لم يحصل على نسبة الخمسين في المائة من الأصوات، إلا أنه تمكن من إحكام قبضته على السلطة في ظل أغلبية برلمانية.
-
Die absolute Mehrheit also für eine politische Bewegung, die noch vor zehn Jahren jegliche Teilnahme an Wahlen abgelehnt hatte.
هذا يعني أن حركة سياسية كانت حتى قبل 10 سنوات ترفض كافة أشكال المشاركة بالانتخابات قد حازت على الأغلبية المطلقة.