Textbeispiele
  • Die gesetzliche Grundlage für dieses Verfahren ist im Bürgerlichen Gesetzbuch festgelegt.
    الأساس القانوني لهذا الإجراء محدد في القانون المدني.
  • Ohne eine solide gesetzliche Grundlage können wir nicht fortfahren.
    بدون أساس قانوني صلب، لا يمكننا المتابعة.
  • Die gesetzliche Grundlage dieser Politik muss noch erarbeitet werden.
    لا يزال يتعين تطوير الأساس القانوني لهذه السياسة.
  • Dieses Gesetz gibt uns die gesetzliche Grundlage zum Handeln.
    يمنحنا هذا القانون الأساس القانوني للتصرف.
  • Die gesetzliche Grundlage für unsere Arbeit ist im Verfassungsrecht verankert.
    الأساس القانوني لعملنا مدرج في القانون الدستوري.
  • Wie in jedem anderen Land, müssen auch in der Schweiz die Gesetze eingehalten werden. Die nachfolgenden Handlungen (Aufzählung ist nicht abschließend) sind verboten und werden gemäß unseren gesetzlichen Grundlagen bestraft.
    يجب احترام القوانين في سويسرا كما هو الحال في أي بلد أخرى, لذالك فان الأفعال التالية ممنوعة (مجرمة) ويعاقب عليها طبقا لقواعد القانون السويسري (والعدد لا مفهوم له(
  • Tatsächlich haben die Teilnehmer des Dialogprogramms in der Regel keine Straftaten begangen, sondern sitzen "präventiv" im Gefängnis. Für eine Verurteilung fehlt die gesetzliche Grundlage.
    والحقيقة أن المشاركين في برنامج الحوار ليسوا متهمين في قضايا جنائية، ولكنهم محبوسين "حبسا وقائيا"، فلا توجد هناك حيثيات قانونية للحكم عليهم.
  • Vertreter Festlandchinas begründen das Gesetz damit, dasssie ihre Politik verdeutlichen und die gesetzliche Grundlage füreine Invasion der Insel schaffen wollten.
    يبرر المسئولون الرسميون في حكومة الصين إقرار هذا القانونباعتباره وسيلة لتوضيح سياستهم وتأسيس مقدمة قانونية لغزوالجزيرة.
  • Das ist eine dürftige gesetzliche Grundlage für die Etablierung einer gesamteuropäischen Bankenaufsicht mit direkter Verantwortung für einzelne Institutionen und dieser Passus wurdeauch ganz eindeutig nicht für diesen Zweck geschaffen.
    وهو أساس قانوني هزيل لتأسيس هيئة إشرافية شاملة لعموم أوروباتتحمل مسؤولية مباشرة عن المؤسسات الفردية، ومن الواضح أن هذا لم يكنالغرض المقصود منها.
  • Wenn die Bewertungen keine gesetzliche Grundlage haben, sodas Argument, brauchen sich die Regulierungsbehörden nicht um die Qualität der Bewertung zu kümmern und können die Überwachung der Agenturen dem Markt überlassen.
    وعلى هذا فإن لم تكن التقديرات مدعومة بقوة القانون فلا ينبغيللجهات التنظيمية أن تشغل بالها بجودة التقييم، بل سوف يكون بوسعها أنتترك مسألة مراقبة التقديرات للسوق.
  • Im unerschütterlichen Glauben im Recht zu sein und ohne auf Gegenargumente zu hören, ging Bush daran, den amerikanischen Rechtsstaat zu unterminieren. Neben Irreführung der Öffentlichkeitund der Weigerung auf Expertenrat zu hören oder Faktenanzuerkennen, werden Bürger ohne gesetzliche Grundlage überwacht, Bürgerrechte ausgehöhlt, und die Folter verteidigt.
    ولكن ماذا كانت النتائج؟ انطلاقاً من اقتناعه بصوابه وعدماهتمامه بسماع أي حجج مغايرة لرأيه، وجد بوش لنفسه مطلق الحرية فيتقويض حكم القانون بمراقبة البيوت الأميركية بلا إذن قضائي، وتجاهلالإجراءات القضائية الراسخة، والدفاع عن التعذيب، فضلاً عن تضليل عامةالناس ورفض الالتفات إلى نصيحة الخبراء أو إدراك الحقائق الواضحة علىأرض الواقع.
  • Sie können keine gesetzliche Grundlage anführen... die mir erlauben würde, sie in Erwägung zu ziehen.
    وليس هناك سابقة قانونية ....تسمح لي بقبولها
  • Dieses ganze neue Geld wurde vollständig aus Schulden erschaffen, und der gesamte Prozess war gesetzlich erlaubt auf Grundlage der eingänglichen Reserven von 1.111,12$ echten Dollars, die immer noch unberührt bei der Zentralbank liegen.
    كل هذه الأموال الجديدة قد أنشئت تماما من الديون , والعملية برمتها شرعت من خلال الإحتياطي من الودائع الأولي
  • Es gibt keine gesetzliche Grundlage dafür.
    لا يوجد أساس لهذه القضية