Textbeispiele
  • Die Tadschiken sind eine ethnische Gruppe in Zentralasien.
    الطاجيك هم مجموعة عرقية في آسيا الوسطى.
  • Die meisten Tadschiken leben in Tadschikistan und Afghanistan.
    معظم الطاجيك يعيشون في طاجيكستان وأفغانستان.
  • Die Tadschiken sprechen die tadschikische Sprache, eine Variante des Persischen.
    الطاجيك يتحدثون اللغة الطاجيكية، وهي بديلة للغة الفارسية.
  • Die Tadschiken haben eine reiche Kultur und Geschichte.
    الطاجيك لديهم ثقافة وتاريخ غني.
  • Die Tadschiken sind überwiegend Muslime.
    الطاجيك في الغالب مسلمون.
  • Die wenigsten Kandidaten haben ein wirkliches Wahlprogramm zu bieten. Ausnahmen sind Ex-Außenminister Abdullah, ein Tadschike und Augenarzt von Beruf, der für den Wechsel von einem Präsidial- zu einem parlamentarischen System eintritt.
    وهناك قلّة من المرشحين لديهم برنامج انتخابي فعلي، ويعتبر وزير الخارجية السابق عبد الله – طبيب العيون الطاجيكي – استثناء، حيث يدعو إلى التغيير من النظام الرئاسي إلى النظام البرلماني.
  • Die IJU ist eine sehr kleine Organisation, deren Anhängerzahl nicht über 100 bis 200 hinausgehen dürfte. Die meisten von ihnen stammen aus Usbekistan, aber auch Tadschiken, Kirgisen und Kasachen sind vertreten.
    يعتبر اتحاد الجهاد الإسلامي تنظيمًا صغيرًا، ويبدو أنَّ عدد أعضائه لا يزيد عن مائة إلى مائتي عضو؛ تعود أصول أغلبيتهم إلى أوزبكستان، لكن يوجد كذلك في هذا الاتحاد أعضاء طاجيكون وقرقيزيون وكازاخيون.
  • Mit der Wahl von Junus Qanuni, einem Tadschiken, zum Präsidenten des Parlaments Anfang Januar 2006 haben die Parlamentarier ihre erste demokratische Probe bestanden.
    اجتاز أعضاء مجلس النواب أول اختبار للتجربة الديموقراطية من خلال انتخابهم للسياسي الطاجيكي يونس قانوني رئيسا للبرلمان في مطلع يناير/ كانون الثاني 2006.
  • Das afghanische Parlament wird von Parlamentariern paschtunischer Abstammung dominiert. Die Wahl eines Tadschiken zum Parlamentspräsidenten - in direkter Rivalität zu einem paschtunischen Kandidaten, dem berüchtigten "Warlord" und Islamisten Abdul Rasul Sayyaf -, stellt daher ein politisches Novum dar.
    فلأن النواب المنحدرين من قبائل الباشتو هم الذين يهيمنون على البرلمان الأفغاني جاء انتخاب نائب طاجيكي لمنصب رئيس البرلمان ولكن أيضا لأنه كان قد رشح نفسه كمنافس مباشر لمرشح آخر ينتمي إلى قبائل الباشتو هو "أمير الحرب" عبد الرسول سياف ذو النزعة الإسلامية المتطرفة والذي ذاع صيته سلبا، وقد اعتبر هذا الأمر بمثابة حدث سياسي جديد من نوعه.
  • Präsident Karsai, ein politisch gemäßigter Paschtune, wird damit einen ebenfalls maßvollen und nüchternen Tadschiken als Gegenspieler im Parlament haben.
    وتأثير ذلك هو أن الرئيس كارزاي التابع لقبائل الباشتو والمتسم بنزعة سياسية معتدلة سيواجه في شخص يونس قانوني منافسا طاجيكيا له في البرلمان يتسم مثله بالاعتدال وهدوء الرؤية.
  • betonend, dass die internationale Finanzierung der humanitären Maßnahmen besonders wichtig ist, da diese Maßnahmen nach wie vor das wichtigste Mittel zur Befriedigung der Grundbedürfnisse von Hunderttausenden von Tadschiken darstellen,
    وإذ تؤكد أن التمويل الدولي للعمليات الإنسانية يتسم بأهمية خاصة لأن هذه العمليات تظل الوسيلة الرئيسية التي توفر لمئات الآلاف من الطاجيك احتياجاتهم الأساسية،
  • betonend, dass die internationale Finanzierung der humanitären Maßnahmen besonders wichtig ist, da diese Maßnahmen nach wie vor das wichtigste Mittel zur Befriedigung der Grundbedürfnisse von Hunderttausenden von Tadschiken darstellen,
    وإذ تؤكد أن التمويل الدولي للعمليات الإنسانية هام بوجه خاص لأن هذه العملية لا تزال هي الوسيلة الرئيسية التي توفر لمئات الآلاف من الطاجيك احتياجاتهم الأساسية،
  • betonend, dass die internationale Finanzierung der humanitären Maßnahmen besonders wichtig ist, da diese Maßnahmen nach wie vor das wichtigste Mittel zur Befriedigung der Grundbedürfnisse Hunderttausender Tadschiken darstellen,
    وإذ تؤكد أن التمويل الدولي للعمليات الإنسانية له أهمية بالغة لأن هذه العمليات لا تزال الوسيلة الرئيسية التي توفر لمئات الآلاف من الطاجيك احتياجاتهم الأساسية،
  • In diesem Szenario wären Tadschiken, Usbeken, Hazara undandere ethnische Minderheiten in der Lage, in den von ihnendominierten afghanischen Gebieten für Selbstverwaltung zu sorgenund die paschtunischen Siedlungsgebiete auf beiden Seiten der vonden Briten gezogenen Durand- Linie wären Entwicklungsprozessenüberlassen.
    وبموجب هذا السيناريو فإن الأقليات العرقية في أفغانستان، مثلالطاجيك والأزبك والهزارة وغيرها، سوف تكون قادرة على ضمان الحكمالذاتي في المناطق الأفغانية التي تسيطر عليها، وبهذا تُـترك أراضيالباشتون على جانبي خط تقسيم ديوراند البريطاني لكي تتخمر.
  • Er ist Tadschike und damit nicht sehr beliebt bei den Paschtunen.
    إنه طادجيكي، لذا فليس محبوباً جداً من قبل الباشتون