entwenden {entwendete ; entwendet}
Textbeispiele
  • Er hat ihr die Brieftasche entwendet, während sie schlief.
    اخترق حقيبة اليد الخاصة بها بينما كانت تنام.
  • Polizeibeamte erwischten den Verdächtigen dabei, wie er Waren aus dem Laden entwendete.
    ألقى رجال الشرطة القبض على المشتبه به وهو يخترق السلع من المتجر.
  • Die Diebe entwendeten Schmuck aus dem Sicherheitsdepot des Museums.
    اخترق اللصوص المجوهرات من مستودع الأمانات الخاص بالمتحف.
  • Der Hacker entwendete sensible Informationen von tausenden von Benutzern.
    اخترق القراصنة معلومات حساسة من آلاف المستخدمين.
  • Sie entwendete ihr Handy, als sie im Café abgelenkt war.
    اخترقت هاتفها عندما كانت مشغولة في المقهى.
  • Gewiß , diejenigen , an die ihr Bittgebete anstelle von ALLAH richtet , werden niemals Fliegen erschaffen , selbst dann nicht , würden sie sich dafür versammeln . Und wenn die Fliegen ihnen etwas entwenden , können sie es von ihnen nicht mehr zurückholen .
    « يا أيها الناس » أي أهل مكة « ضُرب مثل فاستمعوا له » وهو « إن الذين تدعون » تعبدون « من دون الله » أي غيره وهم الأصنام « لن يخلقوا ذباباً » اسم جنس ، واحده ذبابة يقع على المذكر والمؤنث « ولو اجتمعوا له » لخلقه « وإن يسلبهم الذباب شيئا » مما عليهم من الطيب والزعفران الملطخين به « لا يستنقذوه » لا يستردوه « منه » لعجزهم ، فكيف يعبدون شركاء لله تعالى ؟ هذا أمر مستغرب عبر عنه بضرب مثل « ضعف الطالب » العابد « والمطلوب » المعبود .
  • Gewiß , diejenigen , an die ihr Bittgebete anstelle von ALLAH richtet , werden niemals Fliegen erschaffen , selbst dann nicht , würden sie sich dafür versammeln . Und wenn die Fliegen ihnen etwas entwenden , können sie es von ihnen nicht mehr zurückholen .
    يا أيها الناس ضُرِب مثل فاستمعوا له وتدبروه : إن الأصنام والأنداد التي تعبدونها من دون الله لن تقدر مجتمعة على خَلْق ذبابة واحدة ، فكيف بخلق ما هو أكبر ؟ ولا تقدر أن تستخلص ما يسلبه الذباب منها ، فهل بعد ذلك مِن عَجْز ؟ فهما ضعيفان معًا : ضَعُفَ الطالب الذي هو المعبود من دون الله أن يستنقذ ما أخذه الذباب منه ، وضَعُفَ المطلوب الذي هو الذباب ، فكيف تُتَّخذ هذه الأصنام والأنداد آلهة ، وهي بهذا الهوان ؟
  • Ich würde es ja tun. Aber M würde mich vors Kriegsgericht stellen, wenn ich illegal Regierungseigentum entwende.
    سوف ، تعرفى , إم كان سيحاكمنى للإستعمال الغير شرعى للملكية الحكومية
  • Beweise zu entwenden ist ein gottverdammtes Verbrechen.
    سرقة الأدله جريمه
  • Ich könnte unbemerkt einen Lieferwagen entwenden.
    لذا يمكننى ان احصل على احدى الشاحنات بدون ان يلاحظوا
  • Blindenstock zu entwenden, Euer Ehren.
    يحاول ان يأخز عصاتى
  • - Sie beabsichtigen, ihn zu entwenden.
    وأتوقع أنكما تخططان لها
  • Wir müssen ihn einigen Leuten entwenden, die das unbedingt verhindern wollen.
    سنأخذها من بعض الرجال الذين سيحاولون أن يمنعونا
  • Ich schwöre, ich würde nicht mal eine Nadel aus diesem Haushalt entwenden.
    سيدى، أُقسمُ لك انا لم اخذ اى شىء من هذا المنزل اكثر من دبوس صغير
  • Seinen... Blindenstock zu entwenden, Euer Ehren.
    ارى انك اعلنت الحرب على نادلت المحل