Textbeispiele
  • Fairuz ist eine sehr berühmte libanesische Sängerin.
    فَيْرُوز مغنية لبنانية مشهورة جداً.
  • Ihr richtiger Name ist Nouhad Wadie' Haddad, aber jeder kennt sie als Fairuz.
    اسمها الحقيقي نهاد وديع حداد، ولكن الجميع يعرفها بـفَيْرُوز.
  • Fairuz hat viele Lieder auf Arabisch gesungen, die in der ganzen arabischen Welt bekannt sind.
    قد غنت فَيْرُوز العديد من الأغاني باللغة العربية، والتي تعرف في العالم العربي بأسره.
  • Ich höre gerne die Stimme von Fairuz am Morgen.
    أنا أحب أن أسمع صوت فَيْرُوز في الصباح.
  • Fairuz ist eine wahre Legende der arabischen Musik.
    فَيْرُوز أسطورة حقيقية في الموسيقى العربية.
  • Die Konzerte der libanesischen Star-Sängerin Fairuz in Damaskus werfen ihre Schatten auf die politischen Zustände in Syrien: Ist ein solcher Auftritt vor dem Hintergrund von Verhaftungen prominenter syrischer Dissidenten nicht äußerst fragwürdig?
    تلقي الحفلات التي أحيتها النجمة اللبنانية فيروز في دمشق بظلالها على المشهد السياسي السوري واللبناني. هذه المشاركة أثارت عددا من التساؤلات، خاصة في ضوء محاولة النظام السوري توظيفها لتحسين صورته وتلميعها.
  • Eine Welle der Aufregung ging durch Syrien, als bekannt wurde: Sie kommt. Fairuz, die Stimme der Einheit und Freiheit Arabiens. Nach 21 Jahren stand die Libanesin am 28. Januar im Zuge der Festivitäten zu "Damaskus. Hauptstadt der arabischen Kultur 2008" erstmals wieder auf einer Damaszener Bühne – mit dem dort 1970 uraufgeführten Theaterstück "Sach an-naum" ("Guten Morgen").
    عمّت سوريا موجة من الإعجاب والحماس مع انتشار خبر حضور فيروز إلى دمشق - فيروز التي تعدّ صوتًا لوحدة العرب وحريتهم. عادت فيروز بعد غيابها عن دمشق طيلة 21 عامًا لتظهر على مسرح دمشقي في الـ28 من كانون الثاني/يناير الماضي، حيث عرضت ضمن احتفالية "دمشق عاصمة الثقافة العربية 2008" مسرحية "صح النوم" التي كان عرضها الأول في دمشق في عام 1970.
  • Ein einfaches Mädchen aus dem Volk (Fairuz) stiehlt dem Herrscher schließlich das wichtigste Instrument seiner Macht – seinen Stempel – und segnet damit sämtliche Bittstelleranträge ab. Intellektuelles Leben und wirtschaftlicher Aufschwung kehren in das gelähmte Land zurück. Der Herrscher scheitert am einfachen Mädchen.
    وفي آخر المطاف تسرق منه الشابة البسيطة قرنفل (تؤدي دورها فيروز) أهم أداة يستخدمها في حكمه - أي ختمه - وتقوم بختم جميع طلبات الأهالي، لتعود الحياة الثقافية والازدهار الاقتصادي إلى هذه البلدة. يفشل الحاكم بسبب شابة بسيطة.
  • Fairuz` Sohn Ziad al-Rahbani – selbst eine lebende Musiklegende – überarbeitete das von seinem Vater und Onkel kreierte Stück für die Aufführung in Syrien. Für einen Teil des mitunter auch als "Nation Rahbani" bezeichneten Libanon war soviel Ehrerweisung gegenüber Damaskus unerträglich.
    قام نجل فيروز زياد الرحباني - الذي يعتبر أسطورة موسيقية حيّة - بإعادة إخراج هذه المسرحية التي أخرجها والده وعمه. لقد كان هذا القدر من التكريم والاحترام لدمشق من جانب زياد الرحباني بالنسبة لبعض اللبنانيين الذين يعدون أيضًا من أبناء "لبنان الرحباني" أمرًا لا يحتمل.
  • Doch es gab auch libanesische Stimmen, die sich für den Auftritt einsetzten: In einem emotional verfassten Artikel schrieb Pierre Abi-Saab, Cheffeuilletonist des libanesischen Tageszeitung Al-Akhbar: "Fairuz, fahr doch!"
    لكن على الرغم من ذلك فقد وجدت المعارضة اللبنانية في هذه الحملة سببًا كافيًا من أجل القيام بحملة إعلامية مضادة. ففي مقالة ذات لهجة عاطفية كتب بيار أبي صعب المحرر الثقافي في جريدة الأخبار اللبنانية: "بلى فيروز ... اذهبي إلى دمشق".
  • Das syrische Regime antwortete auf seine eigene Weise: Am 28. Januar, eine Stunde vor Fairuz` Auftritt, klingelte es an der Tür des Oppositionellen Riad al-Seif.
    كلمات مؤثّرة لا يوجد في الواقع أيّ اعتراض عليها، بيد أنَّ النظام السوري ردّ بأسلوبه الخاص. ففي الثامن والعشرين من كانون الثاني/يناير وقبل ساعة من ظهور فيروز على مسرح أُوبرا دمشق قام رجال الأمن باعتقال المعارض السوري رياض سيف.
  • Und Fairuz? Sie wird noch mehrere Konzerte in Syrien geben und dem syrischen Volk damit etwas Unterhaltung bieten.
    وفيروز؟ سوف تقيم في المستقبل العديد من الحفلات في سوريا وتطرب بها الشعب السوري.