-
Revolutionen sind aufregend, aber wir müssen sicherstellen,dass wir noch immer ein Dach über dem Kopf haben, wenn die Barrikaden einstürzen und sich der Staub legt.
وقد تؤدي الثورات إلى تحريك المشاعر وتحمس الناس، ولكن يتعينعلينا أن نحرص على أن يكون لنا بيت نرجع إليه حين تزال المتاريسوينقشع الغبار.
-
Untergegangen ist im Mediengetöse die wenig aufregende Tatsache, dass dieser Bericht nicht dramatischer ist als der letzte IPCC- Bericht aus dem Jahr 2001.
ولكن في خضم كل هذه الإثارة والدعاية ضاعت الحقيقة غيرالمثيرة التي تؤكد أن التقرير في الواقع ليس أكثر ترويعاً من تقريرهيئة المناخ السابق، والذي أصدرته في العام 2001.
-
Der Euro ist, genau wie die EU selbst, ein aufregendes Abenteuer, das weitergehen muss – und wir beabsichtigen diessicherzustellen.
إن اليورو، مثله في ذلك كمثل الاتحاد الأوروبي ذاته، يُعدبمثابة مغامرة مثيرة لابد وأن تستمر ـ ونحن عازمون على ضماناستمرارها.
-
Wird Europa sich der Lage gewachsen zeigen und die durchdie mutige, aufregende Wahlentscheidung Amerikas geschaffene Gelegenheit ergreifen, sich selbst und der Welt zu beweisen, dassder alte Kontinent als Macht und geeinter Akteur existierenkann?
فهل ترقى أوروبا إلى مستوى الحدث وتنتهز الفرصة التي أوجدهاالاختيار الجريء المبهج الذي تبنته أميركا لكي تثبت لنفسها وللعالم أنالقارة العجوز قادرة على الوجود كقوة واحدة وجبهة فاعلةموحدة؟
-
Folgt auf die aufregenden Zeiten des Kampfes immer einegewisse Ernüchterung nach dem Sieg? Bin ich nur ein in die Jahregekommener Veteran, der wehmütig auf die Tage des Kampfeszurückblickt?
أهذه هي سمات الحالة السوية في كل الأحوال؟ هل تؤدي أوقاتالنضال العصيبة إلى استسلام المناضلين في النهاية إلى حالة من الخواءوالفراغ بعد تجرع كأس النصر؟ هل أنا مجرد محارب قديم متلهف أخذهالحنين وتملكت منه ذكريات أيام النضال البعيدة؟
-
Kurz gefasst: Viele der Zentralbanker der aufregenden Vorkrisenjahre haben eine Menge zu verantworten.
باختصار، نستطيع أن نقول إن العديد من محافظي البنوك المركزيةالذين خدموا في سنوات ما قبل الأزمة الـمُسكِرة لابد أن يردوا علىالكثير من التساؤلات.
-
Die meisten Urlauber finden die Anwesenheit vieler anderer Urlauber um sie herum aufregend.
ويبدو أن أغلب الراغبين في قضاء العطلات يستمدون إحساساًبالإثارة من وجود العديد من أمثالهم حولهم.
-
Die Regierungen schweigen und tun mehr oder weniger so, alsob nichts Aufregendes geschehen sei.
والحكومات تلتزم الصمت وتتصرف وكأن شيئاً لم يحدث.
-
Selbst die Möglichkeit, dass fünf angespannte, aufregende,heiß umkämpfte und gelegentlich ziellos dahinfließende Tage trotzallem in ein Unentschieden münden können, scheint aus jener uraltenindischen Philosophie abgeleitet, die akzeptiert, dass der Weg im Leben genauso wichtig ist wie das Ziel.
وحتى احتمال التعادل بعد خمسة أيام من اللعب المتوتر المثيرالمتحمس، يبدو متوافقاً مع الفلسفة الهندية القديمة، التي ترى أنالرحلة التي يقطعها الإنسان في حياته لا تقل أهمية عن المقصد النهائيلهذه الرحلة.
-
Ein Affe im Weltraum mag keine besonders aufregende Tatsache sein, aber die Regierung gab Geld dafür, also geschahes.
فربما لم يكن إرسال قرد إلى الفضاء أكثر الإنجازات إثارة،ولكن الحكومة كانت تكافئ مثل هذه النجاحات، وهذا هو ما يسرحدوثها.