Textbeispiele
  • Das Gleiche gilt, wenn Politiker sich darüber aufregen,dass wir bis 2050 einen erheblichen Anteil der Eisbären verlierenwerden, und sie dies als Argument für die Absenkung der CO2- Emissionen anführen – aber vergessen, uns zu sagen, dass diesekeine messbaren Auswirkungen auf die Eisbärpopulationen habenwird.
    وحين يتميز الساسة غيظاً لأن العالم سوف يخسر نسبة كبيرة منالدببة القطبية بحلول العام 2050، فإنهم يستخدمون ذلك كحجة لتخفيضالانبعاثات الكربونية، إلا أنهم يتغافلون عن إخبارنا بأن تخفيضالانبعاثات الكربونية لن يخلف أي تأثير يذكر على تعداد الدببةالقطبية.
  • Über derartige Maßnahmen kann man sich nur schwer aufregen– Katholiken, die sie nicht ernst nehmen genauso wenig wie die„einfachen Gläubigen“.
    ومن الصعب أن ننفعل إزاء مثل هذه التدابير ــ سواء بالنسبةللكاثوليك الذين لا يأخذونها على محمل الجد أو بالنسبة للمؤمنينالبسطاء.
  • - Das wäre cooI. - Wie sie sich aufregen würden.
    كان رجال الضرائب بلا رحمة
  • Es ist verständlich, dass Sie sich aufregen und Gerechtigkeit wollen, von Rache ganz zu schweigen.
    من الواضح أنك مذهول وتبحث عن العدالة والإنتقام أيضا
  • Nichts über das man sich aufregen sollte. Gut.
    ماذا هذا يعني؟
  • Warum sollte Amélie sich aufregen wegen eines Typs, der sein Leben lang mit einem Teewärmer auf dem Kopf Borschtsch essen wird?
    هكذا أميلي حقا ترفض . . . أن تنزعج على رجل سيقضي طوال حياته وقبعة غبية على رأسه
  • Sie dürfen sich nicht aufregen.
    لا تتكدّري
  • Der Fakt, dass Sie sich darüber aufregen, ergibt nicht viel Sinn.
    حسناً
  • Der Fakt, dass Sie sich darüber aufregen, ergibt nicht viel Sinn.
    لزوجتك ما الذي يحدث مع (كامرون)؟
  • Chief, ich verstehe nicht, warum Sie sich über etwas aufregen, was schon passiert ist.
    حضـرة الرئيسـة ، أنـا لا أرى حقـاً داعٍ للبكـاء علـى اللبـن المسكـوب