Textbeispiele
  • Die Zeitung Libération berichtete über die Demonstration.
    جريدة ليبيراسيون تناولت في تقريرها المظاهرة.
  • Ich lese den Artikel in der Libération.
    أقرأ المقال في ليبراسيون.
  • Die französische Zeitung Libération wurde 1973 gegründet.
    تأسست الصحيفة الفرنسية ليبراسيون في عام 1973.
  • Die Libération ist bekannt für ihren Investigativjournalismus.
    تشتهر ليبراسيون بالصحافة التحقيقية.
  • Jean-Paul Sartre war einer der Gründerväter von Libération.
    جان-بول سارتر كان أحد مؤسسي ليبراسيون.
  • Das Finanzierungsproblem ist untrennbar mit der Tatsache verbunden, dass Frankreich mit seinen Bemühungen scheinbar alleine dasteht. Cristophe Ayad, Sonderkorrespondent der Libération in Marokko, sieht keinerlei positive Reaktionen von Frankreichs europäischen Partnern:
    تقف فرنسا وحيدة في اقتراحها وهذا ما يجعل مسألة التمويل في جوهرها مسألة حرجة. ولا يتوقع كريستوف عياد، المراسل الخاص لصحيفة ليبراسيون المغربية أي ردود فعل إيجابية من جانب شركاء فرنسا الأوروبيين:
  • So auch die linksliberale Tageszeitung Libération, die im Februar 2006 in einem Leitartikel begründet hatte, warum sie Mohammed-Karikaturen nicht publizierte, da einige von ihnen geschmacklos und beleidigend für Muslime seien: Zugleich betonte die Redaktion jedoch auch, das Recht der freien Meinungsäußerung zu verteidigen.
    فقد ذكرت جريدة "ليبراسيون" في مقال افتتاحي لها في فبراير / شباط 2006 أن سبب عدم نشرها للرسوم المسيئة للرسول محمد هو أن بعض الصور مبتذل ويسيء إلى المسلمين. لكنها أكدت في نفس الوقت دفاعها عن الحق في حرية التعبير.
  • Von 1997 bis Anfang dieses Jahrzehnts hatte diese Fraktion einen nicht unwesentlichen Einfluss auf die Außenpolitik, namentlich unter der Regierung Lionel Jospins, wie auch auf bestimmte Presseorgane (wie etwa Libération).
    منذ عام 1997 حتى أوائل هذا العقد من الزمن وهذه الكتلة تتمتع بقدر لا يستهان به من النفوذ على السياسة الخارجية، وخصوصا في ظل حكومة ليونيل جوسبان، ولا سيما على أجهزة إعلامية معينة (مثل صحيفة Libération).
  • "Der Süden im Schatten des Ostens" lautete schon 1990 der Titel einer Reportage der Pariser Tageszeitung Libération aus Dakar und Algier zu diesem Thema.
    بهذا المفهوم كتبت جريدة ليبيراتسيون الصادرة في باريس ريبورتاجا من دكار والجزائر بعنوان "الجنوب تحت ظلال الشرق".
  • Aktuell beschränkt sich die Unsicherheit auf das Gebiet umdie Hauptstadt Bujumbura, wo die Forces Nationales de Libération,eine kleine radikale Gruppe, weiterhin kämpft.
    والآن تنحصر المنطقة غير الآمنة في الجهات المحيطة بالعاصمةبوجومبورا حيث ما زالت مجموعة ضئيلة من المتطرفين، تطلق على نفسها"جبهة التحرير الوطنية"، تواصل القتال.