Textbeispiele
  • Aber wird der Kongress zügig handeln? In Anbetracht der Tiefe der politischen Polarisierung in den USA und somit der Notwendigkeit 60 von 100 Stimmen im Senat zu erhalten, umrepublikanisches Filibustern zu beenden, gibt es keine Anzeichendafür, dass er in der Lage sein wird schnell zu handeln.
    ولكن هل يسارع الكونجرس إلى العمل؟ نظراً لعمق الاستقطابالسياسي في الولايات المتحدة، وبالتالي الحاجة إلى 60 من أصل 100 صوتفي مجلس الشيوخ لوضع حد للنشاط المعادي من جانب الجمهوريين، فلا يوجدما يدل على مسارعة الكونجرس إلى العمل.
  • Freilich können die Gegner derartiger Gesetze mit einem Filibuster (einer Rede von unbegrenzter Dauer, die den Senatparalysiert) drohen, der nur beendet werden kann, wenn 60 Senatorenzustimmen, den Gesetzentwurf zur Abstimmung zu bringen.
    ولكن معارضي التشريع قد يعمدوا إلى وضع العراقيل (على سبيلالمثال، مط المحادثات والمناقشات لأجل غير مسمى، وبالتالي شل عمل مجلسالشيوخ)، وقد يستمر هذا إلى ما لا نهاية بالفعل ما لم يؤيد ستين منأعضاء مجلس الشيوخ طرح المشروع للتصويت.
  • Seine Begründer waren der Ansicht, dass ein Land von der Größe Amerikas am besten lokal und nicht national regiert würde … Das grundlegende System funktioniert also; aber das ist keine Entschuldigung dafür, Bereiche zu ignorieren, in denen esreformiert werden könnte“ – man denke etwa an die aufgrund der Manipulation der Wahlbezirke sicheren Sitze im Repräsentantenhausund die durch die Geschäftsordnung ermöglichten Blockadeverfahrenund Filibuster im US- Senat.
    وكان مؤسسو هذا النظام يعتقدون أنبلداً بهذا الحجم يُحكَم علىنحو أفضل على المستوى المحلي وليس الوطني... لذا فإن النظام الأساسيناجح: ولكن هذا ليس عذراً لتجاهل المناطق التي يمكن إصلاحها في هذاالنظام"، مثل تقسيم مناطق التصويت على نحو لا يخلو من التمييز، وهو مامن شأنه أن يوفر مقاعد مضمونة في مجلس النواب، والإجراءات التعقيديةوالمعرقلة في مجلس الشيوخ.
  • Statt einer zivilisierten Debatte gäbe es Filibuster und Faustkämpfe.
    فبدلاً من الحوار المتحضر أصبحنا نرى المشاجرات وتبادلاللكمات والصفعات.