Textbeispiele
  • Wir haben verschiedene Beratungsmethoden, um die besten Lösungen zu finden.
    لدينا أليات تشاور متعددة لإيجاد أفضل الحلول.
  • Unsere Beratungsmethoden basieren auf tiefgehenden Kenntnissen und Erfahrung.
    تعتمد أليات التشاور لدينا على معرفة عميقة وخبرة.
  • Durch unsere Beratungsmethoden können wir Ihre individuellen Bedürfnisse erfüllen.
    بفضل أليات التشاور لدينا ، يمكننا تلبية احتياجاتك الفردية.
  • Unsere Beratungsmethoden sind darauf ausgerichtet, Lösungen zu entwickeln, die auf Ihren spezifischen Bedürfnissen basieren.
    تركز أليات التشاور لدينا على تطوير الحلول التي تعتمد على احتياجاتك الخاصة.
  • Die effektivsten Beratungsmethoden basieren auf offener Kommunikation und Zusammenarbeit.
    تعتمد أليات التشاور الأكثر فعالية على الاتصال المفتوح والتعاون.
  • bittet die Regierungen erneut, mit Unterstützung der Vereinten Nationen Handbücher für die Ausbildung von Polizeibeamten und medizinischem Personal sowie von Gerichtspersonal auszuarbeiten, das mit Fällen von Frauen- und Mädchenhandel zu tun hat, und dabei die laufenden Forschungsarbeiten und Unterlagen über traumatischen Stress und nichtsexistische Beratungsmethoden zu berücksichtigen, um dieses Personal für die besonderen Bedürfnisse der Opfer zu sensibilisieren;
    تدعو الحكومات، مرة أخرى، إلى أن تقوم، بدعم من الأمم المتحدة، بوضع أدلة لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمشتغلين بالمهن الطبية والمسؤولين القضائيين الذين يُعنَونَ بحالات النساء والفتيات اللواتي يتعرضن للاتجار، آخذة بعين الاعتبار البحوث والمواد الحالية المتعلقة بالضغط النفسي الناجم عن التعرض للصدمات، وأساليب التوجيه المعنوي التي تراعي الفوارق بين الجنسين بغية توعيتهم بالاحتياجات التي تنفرد بها الضحايا؛
  • bittet die Regierungen erneut, mit Unterstützung der Vereinten Nationen Handbücher für die Ausbildung von Polizeibeamten und medizinischem Personal sowie von Gerichtspersonal auszuarbeiten, das mit Fällen von Frauen- und Mädchenhandel zu tun hat, und dabei die laufenden Forschungsarbeiten und Unterlagen über traumatischen Stress und nichtsexistische Beratungsmethoden zu berücksichtigen, um dieses Personal für die besonderen Bedürfnisse der Opfer zu sensibilisieren;
    تدعو الحكومات، مرة أخرى، إلى أن تقوم، بدعم من الأمم المتحدة، بوضع أدلة لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمشتغلين بالمهن الطبية والمسؤولين القضائيين الذين يُعنَونَ بحالات النساء والفتيات اللواتي يتعرضن للاتجار، آخذة بعين الاعتبار البحوث والمواد الحالية المتعلقة بالضغط النفسي الناجم عن التعرض للصدمات، وأساليب التوجيه المعنوي التي تراعي الفوارق بين الجنسين، وذلك بغية توعيتهم بالاحتياجات التي تنفرد بها الضحايا؛