Textbeispiele
  • Im Falle Amerikas hatte die Union allerdings ihren Preis: Eine Obergrenze wurde festgelegt, inwieweit der Staat Virginia denvom Bund übernommenen Schulden ausgesetzt wird.
    ولكن في الحالة الأميركية لم تأت الوحدة بلا ثمن: فقد تم فرضسقف لتعرض ولاية فرجينيا للديون المشتركة.
  • VIRGINIA BEACH – Im vergangenen Jahr wurde der Nobelpreisfür Medizin für eine Entdeckung verliehen, deren Entstehung 44 Jahre gedauert hatte und an der zwei unterschiedliche Forschungsteams beteiligt waren.
    فرجينيا بيتش ــ في العام الماضي، مُنِحَت جائزة نوبل في الطبلاكتشاف استغرق نضوجه أربعة وأربعين عاما، وشارك فيه فريقان بحثيانمختلفان.
  • Die höchste Priorität in unserem Ausgabenplan ist die Entwicklung und der Einsatz der neuesten und tauglichsten Technologie wie beispielsweise die U- Boote der Virginia- Klasse, diefünfte Generation von F-22 und F-35- Kampfjets, P-8- See- Fernaufklärungsflugzeuge, neue Kapazitäten derelektronischen Kriegsführung und Kommunikation sowie verbesserte Präzisionswaffen und Marschflugkörper.
    وتعطي خطتنا في الإنفاق الأولوية لتطوير وتطبيق أحدثالتكنولوجيات وأكثرها قدرة، بما في ذلك الغواصات من فئة فيرجينيا،والجيل الخامس من الطائرات فانتوم 22 وفانتوم 35 المقاتلة، وطائراتالدوريات البحرية بي 8، وقدرات الحرب الإلكترونية الجديدة والاتصالات،والأسلحة الدقيقة المحسنة وصواريخ كروز.
  • Menschenrechtsaktivisten berichten beispielsweise, dass im Bundesstaat Virginia, Insassen in zwei Hochsicherheitsgefängnissen,so genannten „ Supermax"- Gefängnissen, zuerst vermummt wurden unddann „übermäßiger und bösartiger Gewalteinwirkung durch das Gefängnispersonal" ausgesetzt waren, zu der oftmals die Anwendungvon Elektroschockgeräten und Gummigeschossen gehörte.
    في فرجينيا على سبيل المثال، قرر بعض المدافعين عن حقوقالإنسان أن نزلاء في سجنين من أكبر السجون هناك أُلبِسوا أغطية للرأسوالوجه وأُخضِعوا للقوة الغاشمة المفرطة من قِبَل العاملين بهذينالسجنين. وكانت سبل تعذيبهم كثيراً ما تتضمن آلات لإحداث الصدماتالكهربائية، والرصاصات المطاطية.
  • John J. Armstrong, nunmehriger stellvertretender Leiter desamerikanischen Strafvollzuges im Irak, trat von seinem früheren Amtzurück, als er im Zusammenhang mit zwei Fällen widerrechtlicher Tötungen in einem der Gefängnisse in Virginia genanntwurde.
    ومن العجيب أن جون جيه. آرمسترونج ، والذي يعمل الآن في منصبالمدير المساعد للعمليات في سجون الولايات المتحدة بالعراق، كان قداستقال من منصبه السابق بعد أن ورد اسمه في دعوتين قضائيتين بشأنحالتي وفاة جنائية في واحد من هذين السجنين.
  • Sergeant Ivan Frederick, der direkt Verantwortliche für den„harten Strafvollzug" in Abu Ghraib, arbeitete früher als Strafvollzugsbeamter des Bundesstaates Virginia.
    أما الرقيب إيفان فريدريك ، الرجل المسئول بشكل مباشر عن سجن" أبو غريب " سيئ السمعة، فكان يعمل فيما سبق شرطياً في إصلاحياتفيرجينيا .
  • Allerdings war bei ihm eine „ Persönlichkeitsstörung“ unddie Entwicklungsstörung Asperger- Syndrom diagnostiziert worden. Anders Behring Breivik in Norwegen, Jared Lee Loughner in Arizona, Seung- Hui Cho in Virginia – die Liste der psychisch kranken Massenmörder ist lang.
    وتستمر قائمة المتورطين في حالات قتل جماعي موثقة وفقاً للمرضالعقلي الذي يعاني منه القَتَلة في هذه الحالات: أندرس بيرينج بريفيكفي النرويج، وجاريد لي لونر في ولاية أريزونا، وسيونج هوي تشو فيولاية فيرجينيا، وهكذا.
  • Virginia Wolf nannte das Weiblichkeitsideal in diesem Zeitalter den „ Engel im Haus“: Ein zurückhaltendes, fragiles Wesen,das der Unerbittlichkeit der Öffentlichkeit nicht standhaltenkonnte.
    ولقد أطلقت فرجينيا وولف على المثل الأعلى للأنوثة في تلكالفترة وصف "الملاك في المنزل": مخلوق خجول هش عاجز عن تحمل مشاق ساحةالعمل العام.
  • Wenn du älter bist, fahren wir nach Kentucky und Virginia!
    عندما تكبرين قليلاً سآخذك إلى كنتاكي وفرجينيا
  • General Lee hat den Feind geschlagen... ...und die Nordarmee aus Virginia vertrieben!
    إكتسح الجنرال "لى" العدو تماماً وطرد جيش الشماليين من فرجينيا نحوالشمال