Textbeispiele
  • Ich habe eine präferenzielle Behandlung in der Firma erhalten.
    لقد تلقيت معاملة تفضيلية في الشركة.
  • Die präferenzielle Behandlung bestimmter Kunden ist unfair.
    المعاملة التفضيلية لبعض العملاء غير عادلة.
  • Präferenzielle Tarife gelten für Mitglieder des Clubs.
    تُطبق الأسعار التفضيلية لأعضاء النادي.
  • Das System war so gestaltet, dass es präferenzielle Kunden belohnte.
    تم تصميم النظام بحيث يكافئ العملاء التفضيليين.
  • Sie profitierte von ihrer präferenziellen Position in dem Unternehmen.
    استفادت من موقعها التفضيلي في الشركة.
  • e) in der Überzeugung, dass verstärkter Handel für das Wachstum und die Entwicklung der am wenigsten entwickelten Länder unverzichtbar ist, die Verbesserung des präferenziellen Marktzugangs für diese Länder anstreben, indem das Ziel des zollfreien und kontingentfreien Zugangs für alle Produkte der am wenigsten entwickelten Länder zu den Märkten der entwickelten Länder verfolgt wird;
    (هـ) نظرا إلى أن زيادة التجارة أمر أساسي في نمو وتنمية أقل البلدان نموا، السعي إلى تعزيز وصول تلك البلدان بشكل تفضيلي إلى الأسواق والعمل على تحقيق الهدف المتمثل في وصول جميع منتجاتها إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو بدون دفع رسوم أو الخضوع إلى نظام حصص؛
  • Dieser Eindruck wird dadurch verstärkt, dass jetzt einige Kongressmitglieder CFIUS ermahnen, die von CNOOC vorgeschlageneÜbernahme von Nexen, einem kanadischen Energieversorger mit Anlagenim Golf von Mexiko, zu blockieren, bis China die anhaltenden Streitigkeiten mit den USA über die präferenzielle Vergabe vonöffentlichen Aufträgen sowie über FDI- Hindernisse für US- Unternehmen in China beilegt.
    وفي تغذية لهذا التصور، يحث بعض أعضاء الكونجرس الآن لجنةالاستثمار الأجنبي في الولايات المتحدة على منع عملية الاستحواذ تحترعاية كنووك على شركة نكسن الكندية التي تعمل في مجال الطاقة والتيلديها مقتنيات في خليج المكسيك، إلى أن تحل الصين النزاعات الجارية معالولايات المتحدة حول السياسات التفضيلية التي تنتهجها الحكومةالصينية في تدبير مشترياتها والحواجز أمام الاستثمار المباشر الأجنبيللشركات الأجنبية في الصين.
  • Die Ironie besteht hier darin, dass die Verbreitungderartiger präferenzieller Handelsabkommen ( PTAs) mit dem Hinweisauf den mangelnden Fortschritt in Richtung Abschluss der Doha- Rundegerechtfertigt wird.
    والمفارقة العجيبة هنا أن انتشار مثل هذه الاتفاقيات التجاريةالتفضيلية تبرر عادة بالإشارة على الافتقار إلى إحراز أي تقدم فيمايتصل بإتمام محادثات الدوحة.