Textbeispiele
  • Ricardo ist ein kluger Student.
    ريكاردو هو طالب ذكي.
  • Ricardo arbeitet als Ingenieur.
    ريكاردو يعمل كمهندس.
  • Ricardo liebt es zu reisen.
    ريكاردو يحب السفر.
  • Ricardo lebt in Deutschland.
    ريكاردو يعيش في ألمانيا.
  • Ricardo hat einen spanischen Hintergrund.
    ريكاردو لديه خلفية إسبانية.
  • Der Fall Ageeb ist keine Ausnahme. Der Argentinier Ricardo Barrientos starb nur Minuten, nachdem er das Flugzeug der Air France nach Buenos Aires betreten hatte.
    إن قضية عجيب ليست استثناء فريدا، فقد مات ريكاردو بارينتوس الأرجنتيني بعد دقائق معدودة من صعوده طائرة الخطوط الفرنسية رحلة رقم 416 إلى بوينس آيرس.
  • Ricardo Alberto Arias (Panama)
    ريكاردو ألبيرتو آرياس (بنما)
  • Die Gruppe bestand außerdem aus dem ehemaligen Präsidenten Chiles, Ricardo Lagos, und dem ehemaligen Präsidenten der Vereinigten Republik Tansania, Benjamin W. Mkapa, sowie den folgenden namhaften internationalen Persönlichkeiten: dem Schatzkanzler Gordon Brown (Vereinigtes Königreich Großbritannien und Nordirland), dem ehemaligen Geschäftsführer und Vorsitzenden der Globalen Umweltfazilität, Mohamed T. El-Ashry (Ägypten), dem Präsidenten der kanadischen Agentur für internationale Entwicklung (Canadian International Development Agency), Robert Greenhill (Kanada), der ehemaligen Generaldirektorin für Entwicklungszusammenarbeit, Ruth Jacoby (Schweden), dem Kommissar für Entwicklung und humanitäre Hilfe der Europäischen Union, Louis Michel (Belgien), dem Generaldirektor der französischen Agentur für Entwicklung (Agence française de développement), Jean-Michel Severino (Frankreich), der Staatssekretärin für Wirtschaft, Handel und Landwirtschaft des Außenministeriums der Vereinigten Staaten von Amerika, Josette S. Sheeran (USA), und dem ehemaligen Staatssekretär für auswärtige Angelegenheiten Japans, Keizo Takemi (Japan).
    وضم الفريق رئيس شيلي السابق ريكاردو لاغوس ورئيس جمهورية تنزانيا المتحدة السابق بنجامين و. مكابا والشخصيات الدولية البارزة التالية: وزير المالية غوردن براون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) والمدير التنفيــــذي ورئيـــس مرفـــق البيئـــة العالميـــة السابق، محمد ت. العشري (مصر)، ورئيس الوكالة الكندية للتنمية الدولية، روبرت غرينهيل (كندا) والمديرة العامة السابقة لوكالة التعاون الإنمائي، روث جاكوبي (السويد) ومفوض الاتحاد الأوروبي المعني بالتنمية والمساعدات الإنسانية، لويس ميشال (بلجيكا) والمدير العام لوكالة التنمية الفرنسية، جان ميشال سيفيرينو (فرنسا) ووكيلة وزير الشؤون الاقتصادية والتجارية والزراعية في وزارة الخارجية في الولايات المتحدة الأمريكية، جوزيت س. شيران (الولايات المتحدة الأمريكية) ووزير الشؤون الخارجية السابق كيزو تاكيمي (اليابان).
  • Ricardo Lagos (Chile) Ehemaliger Präsident der Republik Chile
    ريكاردو لاغوس، شيلي
  • Caputo und das UN- Team überzeugten daraufhin denchilenischen Präsidenten Ricardo Lagos, die Initiative aufzunehmenund mit einigen seiner Kollegen zu fördern.
    وبعد ذلك عمل كابوتو والفـريق التابع للأمم المتحدة على إقناعالرئيس الشيلي ريكاردو لاجوس بتولي زمام المبادرة وتعزيزها بالعديد منزملائه.
  • Diese Änderung der Marktstimmung ist eine der großen Errungenschaften von Präsident Ricardo Lagos, Bachelets Amtsvorgänger und ebenfalls Sozialist.
    وهذا التغيير في مشاعر السوق يعد واحداً من الإنجازات العظيمةللرئيس ريكاردو لاجوس سلف باتشيليت، الذي كان اشتراكياًأيضاً.
  • Viele Finanzexperten – wie Alon Raviv, Mark Flannery, Anil Kashyap, Raghuram Rajan, Jeremy Stein, Ricardo Caballero, Pablo Kurlat, Dennis Snower, und die Squam Lake Working Group – haben Vorschläge auf Grundlage von „bedingtem Kapital“ausgearbeitet.
    كان العديد من خبراء التمويل ـ بما في ذلك آلون رافيف ، ومارك فلانري ، و أنيل كاشياب ، و راغورام راجان ، و جيرمي شتاين ، وريركاردو كاباليرو ، و باولو كورلات ، و دنيس سنوور ، ومجموعة عملسكوام ليك ـ يقدمون مقترحات تتماشى مع مبدأ "رأس المالالمشروط".
  • Der Ökonom David Ricardo wies 1817 darauf hin, dass sowohl Großbritannien als auch Portugal davon profitieren würden, ihrerelativen Vorteile zu nutzen.
    ففي العام 1817 أشار عالم الاقتصاد ديفيد ريكاردو إلى قدرة كلمن بريطانيا العظمى والبرتغال على الاستفادة من خلال استغلال المزاياالمترتبة على التعاون بينهما.
  • Der Offizier, Ricardo Miguel Cavallo, war in Misshandlungenverwickelt, die 1977 und 1978 in der berüchtigten Mechanikerschuleder Marine in Buenos Aires begangen worden waren.
    كان الضابط ريكاردو ميخيل كافالو متورطاً في انتهاكات ارتكبتأثناء العامين 1977 و1978 في المدرسة الميكانيكية البحرية السيئةالسمعة في بيونس آيرس.
  • Es gab die Vorstellung, die ursprünglich von Ricardo und Marx stammte, dass die kapitalistische Klasse eine „ Reservearmeevon Arbeitslosen“ brauchte, um ihren Anteil am Profit zuhalten.
    ولقد نشأت فكرة، مستمدة في الأصل من ريكاردو وماركس، مفادهاأن طبقة الرأسماليين كانت في احتياج إلى "جيش احتياطي من العاطلين عنالعمل" من أجل الحفاظ على حصتها في الأرباح.