Textbeispiele
  • Der Angestellte im Büro ist ein sehr genauer Abschreiber.
    الموظف في المكتب ناسخ دقيق جدا.
  • Der Schüler unter den Studenten, der als bester Abschreiber bekannt ist, hat einen Preis gewonnen.
    الطالب الذي كان معروفًا بين الطلاب كأفضل ناسخ فاز بجائزة.
  • Er ist kein origineller Autor, sondern eher ein Abschreiber.
    هو ليس كاتبًا أصليًا، بل ناسخًا بالأحرى.
  • Als Abschreiber hat er nie Fehler gemacht.
    كناسخ ، لم يكن يرتكب أخطاء أبداً.
  • Ich brauche einen Abschreiber, der meine Manuskripte in sauberer und lesbarer Handschrift kopieren kann.
    أحتاج إلى ناسخ يمكنه نسخ المخطوطات الخاصة بي بخط نظيف وقابل للقراءة.
  • Diejenigen, die den Euro als Fehlschlag abschreiben würden,sollten bedenken, dass er erst zehn Jahre alt ist.
    ويتعين على هؤلاء الذين يعتبرون اليورو عملة فاشلة أن يتذكرواأن عمره لا يتجاوز العشرة أعوام.
  • Die Unternehmen haben gelernt, wie sie mit schlechten Nachrichten fertigwerden, Verluste abschreiben und weitermachen,aber unsere Regierungen nicht.
    لقد تعلمت الشركات والمؤسسات كيف تتلقى الأنباء السيئة بهدوء،وأن تخفض خسائرها وتستأنف أعمالها، ولكن الحكومات لم تتعلم كلذلك.
  • Mit diesem Antrag könnte der Hausbesitzer den Wert seiner Hypothek um den in seinem Postbezirk durchschnittlichen Eigenheimpreisrückgang abschreiben und dafür dem Gläubiger einen Anteil an der zukünftigen Wertsteigerung der Immobilieüberantworten.
    وهذا من شأنه أن يسمح لهم بخفض قيمة قروضهم العقارية وفقاًلمتوسط انخفاض أسعار المساكن في المناطق البريدية التابعين لها منذتاريخ الاقتراض، في مقابل منح المقرضين حصة في أي ارتفاع لأسعارالمساكن في المستقبل.
  • Dann allerdings kann Russland sein Ziel abschreiben, dasvon China verwirklichte schnelle und nachhaltige Wachstum zuerreichen.
    وإذا حدث هذا فيتعين على روسيا حينئذ أن تنسى محاولة اللحاقبركب النمو السريع المستدام كالذي حققته الصين.
  • Wären es Geschäftskredite, würde man eine Umschuldung in Erwägung ziehen – also den Rückzahlungsplan ausweiten und die Hypothekensumme abschreiben.
    ولو كانت هذه القروض تجارية، فقد يفكر الدائنون في إعادةهيكلتها ــ بتمديد جدول السداد وشطب جزء من الدين الأصلي.
  • Niemand sollte Kalifornien abschreiben; es hat nach wie vorgroße Stärken.
    ولكن لا ينبغي لأحد رغم كل هذا أن يستخف بكاليفورنيا؛ فهي لاتزال تتمتع بقوة عظيمة.
  • Niemand sollte Europa abschreiben.
    ولكن على الرغم من هذا، لا ينبغي لأحد أن يستبعد أوروبا منحساباته.
  • Sein Rezept? Die westlichen Länder sollten eine halbe Billion Dollar Schulden abschreiben, die ihnen die staatlichenrussischen Unternehmen schulden, welche von seinen Kumpeln vom Dresdener KGB und der Ozero- Datschakooperative geleitetwerden.
    ولكن ما هي وصفته لهذا العمل الحاسم؟ ضرورة مسارعة البلدانالغربية إلى شطب نصف تريليون دولار من إجمالي الديون المستحقة لهذهالبلدان على الشركات التابعة للدولة الروسية والتي يديرها رفاقه منعملاء وكالة استخبارات أمن الدولة ( KGB ) السابقين في دريسدن وعملاءجمعية أوزيرو.
  • Dies ist Unsere Schrift , sie sagt gegen euch wahrheitsgemäß aus . Gewiß , WIR ließen das abschreiben , was ihr zu tun pflegtet .
    « هذا كتابنا » ديوان الحفظة « ينطق عليكم بالحق إنا كنا نستنسخ » نثبت ونحفظ « ما كنتم تعملون » .
  • Dies ist Unsere Schrift , sie sagt gegen euch wahrheitsgemäß aus . Gewiß , WIR ließen das abschreiben , was ihr zu tun pflegtet .
    هذا كتابنا ينطق عليكم بجميع أعمالكم من غير زيادة ولا نقص ، إنَّا كنا نأمر الحفظة أن تكتب أعمالكم عليكم .