der Fakt [pl. Fakten]
حَقِيقَةٌ [ج. حقائق]
Textbeispiele
  • Der Fakt, dass er zu spät ist, ärgert mich.
    حقيقة أنه متأخر تزعجني.
  • Es ist ein Fakt, dass Rauchen gesundheitsschädlich ist.
    إنه حقيقة أن التدخين ضار بالصحة.
  • Der Fakt, dass sie immer noch nicht angerufen hat, beunruhigt mich.
    حقيقة أنها لم تتصل بعد تقلقني.
  • Tatsache ist, dass wir alle den Planeten schützen müssen.
    الحقيقة هي أننا جميعًا يجب أن نحمي الكوكب.
  • Er ignoriert den Fakt, dass er einen Fehler gemacht hat.
    هو يتجاهل الحقيقة أنه ارتكب خطأ.
  • Wahrscheinlich bleibt es beim verwirrenden Quirl aus Fakten, Anklagen und Verteidigungen.
    لكن في الأغلب سيبقى الأمر خليطا من الحقائق والدعاوى والمرافعات.
  • Er unterstellt Israel eine vorsätzliche Tötung mit anderen Worten: Mord. Für einen so schwerwiegenden Vorwurf sind die bisher bekannten Fakten zu dünn.
    فهو يتهم إسرائيل بالقتل المتعمد: أي القيام بعملية اغتيال. فالحقائق المتوفرة إلى الآن ما زالت واهية كي تسند هذا الاتهام الخطير.
  • Fakt ist: Die politische Wetterlage in der Region hat sich verändert.
    ولكن في الحقيقة لقد تغيَّر المناخ السياسي في المنطقة.
  • Obwohl Ali Akbar Nateq-Nouri kurz darauf betonte, nur von historischen Fakten gesprochen und keineswegs die Souveränität oder die Unabhängigkeit Bahrains infrage gestellt zu haben, war die Entrüstung groß.
    وعلى الرغم من أنَّ علي أكبر ناطق نوري أكَّد بعد ذلك بقليل أنَّه تحدَّث فقط عن حقائق تاريخية ولم يشكِّك على الإطلاق بسيادة البحرين أو باستقلالها، إلاَّ أنَّ استياء العرب كان كبيرًا؛
  • Die Fakten vor Ort – sofern sie trotz des Ausschlusses der internationalen Presse bekannt sind – sprechen eine andere Sprache: Gezielte Angriffe auf führende Hamas-Vertreter, die Zerstörung von Ministerien und Verwaltungsgebäuden und natürlich immer wieder die Tötung und Verwundung von Zivilisten – jeder vierte Tote soll Zivilist gewesen sein – all dies hat herzlich wenig mit der Ausschaltung der Raketenangriffe zu tun. Viel aber eher mit dem Versuch, Hamas auszuschalten.
    لكن الحقائق على أرض الواقع في غزة، التي يمكن الإطلاع عليها بشكل محدود فقط نظرا لاستبعاد وسائل الإعلام العالمية، تتحدث لغة أخرى، تتحدث عن هجمات تستهدف قادة حماس وتدمير للمباني الوزارية والحكومية وبطبيعة الحال تكرار قتل وجرح المدنيين، إذ أن ربع القتلى من المدنيين. كل هذه الأمور لها علاقة أقل ما تكون بمسألة منع إطلاق الصواريخ من غزة، وأكبر ما تكون بمسألة القضاء على حركة حماس ذاتها.
  • Als Tom Segev seine historischen Forschungen begann, beherrschten zionistische Heldenlegenden die Geschichtsschreibung in Israel. Gemeinsam mit anderen so genannten "neuen Historikern" recherchierte Segev ab Mitte der 80er Jahre in den Archiven des jungen Staates und stieß dort auf Dokumente, die teils unbequeme Fakten zutage brachten.
    عندما بدأ توم سيغيف أبحاثه التأريخية كانت أساطير أبطال الصهيونية تسيطر على تدوين التأريخ في إسرائيل. راح سيغيف يبحث منذ أواسط الثمانينيات بالاشتراك مع آخرين ممن يطلق عليهم اسم "المؤرِّخون الجدد" في أرشيف دولة إسرائيل التي نشأت حديثًا، حيث عثر هناك على وثائق يكشف بعضها عن حقائق مزعجة.
  • Nicht viel. Und das ist das Problem, denn selbstverständlich kann ein neuer Organismus keine Fakten schaffen. Einige arabische Länder – also die nordafrikanischen Länder, die Länder des Maghrebs – sind durch zweiseitige Vereinbarungen schon näher an Europa herangerückt.
    ليست كثيرة، وهذه هي المشكلة لأن أي نظام جديد لا يستطيع إحراز تقدم ملموس. وبعض الدول العربية، مثل دول شمال إفريقيا، أي دول المغرب العربي، استطاعت أن تقترب من أوروبا من خلال اتفاقيات ثنائية.
  • Für das Studium von Fakten, gar von widersprüchlichen Aussagen in der Knesset, im Verteidigungsministerium und in den Reihen der "Israeli Defense Forces" (IDF) ließe dieser "Alptraum" ebenso wenig Raum, wie für die Aufklärung der Zerstörungen durch die israelische Armee.
    هذا "الكابوس" لم يدع مجالاً لدراسة الحقائق أو تبيان تناقض أقوال الكنيست أو وزارة الدفاع أو في صفوف الجيش الإسرائيلي، ناهيك عن كشف الدمار الذي تسبب به الجيش الإسرائيلي.
  • Nadeem Jamal vom englischsprachigen Nachrichtensender "Dawn News" gibt zu, dass dieser Druck und die Festnahmen in Journalistenkreisen die Berichterstattung beeinträchtigen. "Auch unter normalen Bedingungen überprüfen wir die Richtigkeit aller Fakten in unseren Filmen", betont Jamal. "Aber jetzt sind wir noch vorsichtiger geworden, und irgendwie fühlt es sich an wie ein Damoklesschwert über unseren Köpfen."
    يعترف نديم جمال من قناة "داون نيوز" الناطقة باللغة الإنكليزية أن عمليات الضغط والاعتقالات في صفوف الصحفيين تؤثر على التغطية الإعلامية. ويؤكد جمال قائلا: "إننا حتى في الأحوال العادية نتأكد من صحة الوقائع في أفلامنا، أما الآن فأصبحنا أكثر حذرا، وهناك نوعا ما إحساس بخطر دائم يحوم فوق رؤوسنا".
  • Nein, wir dürfen die Hoffnung nicht verlieren. Wir sollten aber den Weg der religiösen Aufklärung gehen, so wie die Industrieländer es getan haben. Tun wir dies nicht, werden wir aus dieser Einbahnstraße, in die wir geraten sind, nicht herauskommen. Und es ist nun einmal ein Fakt, dass sich die Nachfolgenden an die Fortgeschrittenen halten; das ist keine Schande, sondern ein soziologisches Gesetz, das seit Ibn-Khaldoun Bestand hat.
    لا، لاينبغي ان نفقد الامل. ولكن ينبغي ان نسير على درب التنوير الديني كما فعلت الامم المتقدمة والا فلن نخرج من المأزق الذي وقعنا فيه. ودائما المتأخر يأخذ عن المتقدم ولا عيب في ذلك هذا قانون سوسيولوجي منذ ابن خلدون.
Synonyme
  • حقّ ، صواب
Synonyme
  • Tatsache, Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Geschehen, Fakt, Politikum, Faktum
Beispiele
  • Fakt ist: Wir wollen Wörns halten., Fakt ist aber: Unsere anderen Brasilianer Dede, Evanilson und Ewerthon waren pünktlich., Fakt sei, dass es kaum je so viele Preissenkungen und Sonderaktionen gegeben habe, wie zum Start des Euros., Was andere lautstark angekündigt haben, ist bei RWE längst Fakt: Mit Übernahme des Wettbewerbers VEW bauten die Essener ihre Spitzenposition im deutschen Strommarkt aus., Fakt ist, dass mindestens noch ein weiterer Spieler folgt, denn für den für 16 Millionen Mark zum FC Bayern abgewanderten Pizarro gibt es noch keinen Ersatz., "Fakt ist: Der Bundeskanzler drückt sich, statt zu handeln.", Der Generalmanager wollte nichts dem Zufall überlassen - unabhängig von dem Fakt, dass die Berliner in den vergangenen beiden Jahren nicht über den letzten und vorletzten Platz hinauskamen., Fakt ist, dass die DG Bank in eine bilanzielle Schieflage geraten ist, die ihren Handlungsspielraum in einem ohnehin schwierigen Umfeld für Banken stark einschränkt., Fakt ist auch, dass Rot-Grün sein Wahlkampf-Versprechen gebrochen hat und die Mittel für den sozialen Wohnungsbau seit Regierungsübernahme drastisch zusammengestrichen hat.", Mit dem Fakt, bis Herbst 1989 SED-Mitglied gewesen zu sein, habe sie keine Probleme.
leftNeighbours
  • ARD-Magazins Fakt, ARD-Magazin Fakt, unumstößlicher Fakt, unumstößlichen Fakt, MDR-Magazin Fakt, Politmagazin Fakt, MDR-Magazins Fakt, Diesen Fakt, endgültiger Fakt, Fernsehmagazin Fakt
rightNeighbours
  • Fakt ist, Fakt ARD, Fakt Immobilien, Fakt herausstellten, Fakt an sich, Fakt bleibt, Fakt hinzunehmen, Fakt zu bestätigen
wordforms
  • Fakten, Fakt, Fakts, Fakte, Faktes