Textbeispiele
  • Deutschland hat beschlossen, bis 2022 aus der Atomenergie auszusteigen.
    قررت ألمانيا الخروج من الطاقة الذرية بحلول عام 2022.
  • Die Nutzung von Atomenergie birgt sowohl Vorteile als auch Risiken.
    تستخدم الطاقة الذرية مزايا ومخاطر.
  • Fukushima war eine der größten Katastrophen in der Geschichte der Atomenergie.
    كانت فوكوشيما واحدة من أكبر الكوارث في تاريخ الطاقة الذرية.
  • Viele Länder arbeiten aktiv daran, den Anteil der Atomenergie an der Energieversorgung zu reduzieren.
    تعمل العديد من البلدان بنشاط على تقليل نسبة الطاقة الذرية في إمدادات الطاقة.
  • Die Debatte über die Zukunft der Atomenergie geht weiter.
    لا تزال النقاشات مستمرة حول مستقبل الطاقة الذرية.
  • Aus dem iranischen Außenministerium wird signalisiert, dass das Land sich an den Vertrag halten, aber nicht auf das in eben diesem Vertrag festgeschriebene Recht auf zivile Nutzung der Atomenergie verzichten werde.
    وكما ورد عن وزارة الخارجية الإيرانية، فان إيران متمسكة بتلك الاتفاقية، إلا أنها لن تتخلى عن حقها المكفول لها بموجب الاتفاقية ذاتها، والمتمثل في الاستخدام السلمي للطاقة الذرية.
  • das Land besteht aber auf der zivilen Nutzung der Atomenergie und hat dabei, so unbequem das der Außenwelt sein mag, das internationale Nuklearrecht (den Atomwaffensperrvertrag) auf seiner Seite.
    لكن هذا البلد يصرّ على استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. وسيكون القانون الدولي حول استخدام الطاقة النووية إلى جانبه، رغم أن هذه الحقيقة تبدو غير مريحة بالنسبة للعالم الخارجي.
  • Für die Länder, die an der zivilen Nutzung von Atomenergie interessiert seien, müsse man ein Angebot schaffen, das sie davon abhalte, in die Anreicherungstechnologie einzusteigen. Steinmeier hat selbst einen Vorschlag eingebracht, wie ein multilateraler Ansatz das Problem lösen können.
    كما صرح شتاينماير بأنه بالنسبة للدول التي تهتم بالاستخدام السلمي للطاقة النووية فإنه يجب التقدم بعرض يحول بينها وبين أن تضع أقدامها على أعتاب تكنولوجيا تخصيب اليورانيوم،. كان شتاينماير قد تقدم بمقترح وضح فيه إمكانية حل هذه المشكلة من خلال منهج متعدد الأطراف.
  • Zumal Iran als Unterzeichner des Atomwaffensperrvertrags das Recht hat, Uran anzureichern und den Brennstoff zu friedlicher Nutzung der Atomenergie im eigenen Land herzustellen.
    هذا ولاسيما أن إيران تملك الحق بحكم كونها من الدول الموقعة على معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في تخصيب اليورانيوم وإنتاج الوقود الحراري النابع من ذلك بغرض الاستفادة السلمية من الطاقة النووية داخل البلاد.
  • Selbstverständlich wäre die Vorstellung Ahmadinedschad mit der Atombombe in der Hand grauenhaft. Ich persönlich lehne nicht nur Atombomben, sondern auch die friedliche Nutzung der Atomenergie für den Iran ab, denn erstens sind Atomreaktoren viel zu kostspielig und zweites im Erdbebengebiet Iran viel zu gefährlich.
    بطبيعة الحال فإن تصور أحمدي نجاد وبملكه القنبلة النووية أمر يثير الرعب. وأنا شخصيا لا أرفض حيازة القنبلة النووية فحسب بل أرفض أيضا الاستخدام السلمي للطاقة النووية في حالة إيران. السبب الأول هو أن تكاليف المفاعل الذرية مرتفعة للغاية. أما السبب الثاني لذلك فيعود إلى الخطورة الجسيمة النابعة من استخدام الطاقة الذرية في بلد كإيران يتعرض كثيرا للزلازل.
  • Tatsächlich lehnte Iran Moskaus Vorschlag ab. "Wir begrüßen jede Initiative", sagte Hossein Entezami, Sprecher des nationalen Sicherheitsrats Iran in einem Interview mit der Tageszeitung "Shargh". "Wir werden jedoch keinen Vorschlag akzeptieren, der Iran das verbriefte Recht verwehrt, den Brennstoff zur friedlichen Nutzung der Atomenergie im eigenen Land herzustellen."
    بالفعل فقد رفضت إيران المقترح الإيراني حيث قال حسين منتظمي المتحدث باسم مجلس الأمن القومي الإيراني في لقاء له مع جريدة "الشرق" اليومية " إننا نرحب بكل مبادرة، لكننا لن نوافق على أي اقتراح يحرم إيران من حقها المشروع في إنتاج محروقات اليورانيوم فوق أراضيها بهدف الاستفادة السلمية من الطاقة النووية".
  • Nicht die Gouverneure der Internationalen Atomenergie-Behörde (IAEA) in Wien geben mit ihrer Unschlüssigkeit gegenüber Iran ein Bild der Schwäche ab, sondern eher die drei europäischen Staaten Deutschland, Frankreich und Großbritannien, die den Fall auf die Tagesordnung gesetzt haben: Nichts haben sie bisher auf den Tisch legen können, um zu beweisen, dass die in Jerusalem und Washington verbreitete Behauptung zutrifft und Iran tatsächlich nach Atomwaffen strebt.
    ليس مسؤولو الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا هم الذين يعطون الانطباع بعدم وجود موقف حازم تجاه إيران, بل الدول الأوروبية الثلاث ألمانيا وفرنسا وبريطانيا هي من يعطي هذا الانطباع المتسم بالضعف, لأنها أي الدول الثلاث لم تقدم أي دليل أو برهان على ما تدعيه القدس وواشنطن بأن إيران تسعى حقا لامتلاك السلاح النووي.
  • Nicht nur in Deutschland interessiert sich die Politik wieder für die Atomenergie. Auch Ägypten, die Vereinigten Arabischen Emirate (VAE), Jordanien und Saudi-Arabien streben nach der Nutzung der Kernkraft; Algerien, Libyen und Marokko haben ebenfalls Interesse signalisiert.
    عادت السياسة لتهتم مرة أخرى بالطاقة النووية، ليس فقط في ألمانيا، بل أيضاً في مصر والإمارات والأردن والسعودية. كل هذه الدول تريد الاستفادة من الطاقة النووية. كما أن هناك بلداناً أخرى أبدت اهتمامها بالطاقة النووية مثل الجزائر وليبيا والمغرب.
  • Jordanien will bis 2030 ein Drittel seines Strombedarfs aus der Atomenergie decken und dazu vier Kraftwerke bauen. Für einen ersten 1000-Megawatt-Reaktor wird derzeit ein Standort nahe Aqaba am Roten Meer geprüft.
    أما الأردن فيريد ببلوغ عام 2030 أن يغطي ثلث احتياجاته من التيار الكهربائي من خلال الطاقة النووية، وذلك عبر بناء أربعة مفاعلات. ويتم حالياً فحص مكان بالقرب من العقبة على البحر الأحمر لبناء مفاعل قدرته 1000 ميغاوات.
  • Atomenergie zur Meerwasserentsalzung
    الطاقة النووية لتحلية مياه البحر
Synonyme
  • Atomkraft, Kernenergie, Kernkraft
Synonyme
  • Atomenergie, Kernenergie, Atomkraft, Kernkraft
Beispiele
  • Wir demonstrieren damit für natürliche Brennstoffe und gegen Atomenergie., [pfeil_schwarz_4.gif] P R E S S E B R I E F : Die Rückkehr des Ex Die Themen(1. November 2001) [Schäuble-Merkel-Stoiber: Der Kandidatur-Reigen - Streit um Atomenergie - Der König von New York] Susanne Burg ", Streit um Atomenergie, [Schäuble-Merkel-Stoiber: Der Kandidatur-Reigen - Streit um Atomenergie - Der König von New York], Unsere unmittelbaren europäischen Nachbarn haben ja eine andere Energiepolitik; die setzen durchaus auch weiter auf Atomenergie..., Diese Ausstiegsentscheidung aus der Atomenergie ist ja nur eine deutsche Entscheidung., Müssen wir auch den prinzipiellen Beschluss, aus der Atomenergie auszusteigen, neu überdenke?., Der Bundeskanzler hat in der Zeit, in der er im Amt ist, eine Vielzahl von Reformen angestoßen und durchgeführt - Steuerreform, Rentenreform, Ausstieg aus der Atomenergie, die Zuwanderung jetzt ganz aktuell., Bei der "Welt", die unter der reißerischen Überschrift "Atomenergie?, Damals ging es um die friedliche Nutzung der Atomenergie.
leftNeighbours
  • Internationalen Atomenergie, in Sachen Atomenergie, unbeherrschbaren Atomenergie, zivilen Atomenergie, Zivile Atomenergie, Internationale Atomenergie, Thema Atomenergie, contra Atomenergie, billigeren Atomenergie
rightNeighbours
  • Atomenergie auszusteigen, Atomenergie aussteigen, Atomenergie ereignet, Atomenergie Wiktor Michailow, Atomenergie Minatom, Atomenergie CEA, Atomenergie ausgestiegen, Atomenergie unumkehrbar, Atomenergie Agentur, Atomenergie aussteigt
wordforms
  • Atomenergie, Atomenergien