das Atom [pl. Atome]
ذَرّة [ج. ذرات]
Textbeispiele
  • Besorgt zeigten sich Olmert und Merkel über das Atom-Programm des Iran. Olmert und Merkel sprachen darüber, wie man diese Gefährdung stoppen könnte. Deutschland setzt dabei auf den Weg der Diplomatie. Und viele Länder sollten mit einbezogen werden.
    بدا القلق على كل من أولمرت وميركل إزاء البرنامج النووي الإيراني، حيث تحدثا عن كيفية إيقاف هذا الخطر، وتتمسك ألمانيا بالدبلوماسية في هذا الخصوص، كما يجب إشراك الكثير من البلدان.
  • Doch sollte Iran in den nächsten Jahren zur Atom-Macht werden, würde das vor allem die wacklige Sicherheitsarchitektur im Nahen Osten schlagartig ändern. Andere Länder in der Region könnten folgen.
    لو افترضنا بأن إيران ستصبح في غضون السنوات المقبلة قوة نووية فإن ذلك سيؤدي على نحو خاص إلى تغيير الهياكل الهشة لمعادلة الأمن في الشرق الأوسط على نحو درامي. وربما لحقت دول أخرى في المنطقة بهذا الركب النووي.
  • Vermutungen und Mutmaßungen, wie sie in politischen Kreisen immer häufiger politische Entscheidungen bestimmen, reichen der IAEA aber nicht aus. Für die Atom-Inspektoren zählen nur Fakten - messbar, dokumentiert und über jeden Zweifel erhaben
    ومثل هذه التكهنات وإن كانت تؤثر على صناع القرار السياسي إلا أنها لا تكفي لإقناع الوكالة الدولية للطاقة الذرية, لأن مفتشيها يتعاملون مع الحقائق الموثقة التي لا ينالها الشك.
  • Am weitesten fortgeschritten mit ihren Atom-Plänen sind die Vereinigten Arabischen Emirate: Im Eiltempo haben sie einem südkoreanischen Konsortium den Zuschlag für den Bau und Betrieb von vier Reaktoren erteilt, die zwischen 2017 und 2020 in Betrieb gehen sollen. Weitere Meiler sollen folgen.
    وتُعد الإمارات العربية المتحدة أكثر الدول مضياً على طريق تنفيذ خططها النووية: بسرعة كبيرة حصلت مجموعة شركات كورية جنوبية على مناقصة بناء وتشغيل أربعة مفاعلات نووية، من المقرر أن يبدأ العمل فيها في الفترة بين 2017 و2020، على أن تعقبها مفاعلات أخرى.
  • Indes werden die mahnenden Stimmen von Umweltschützern und Energieexperten lauter. Sie kritisieren neben der ungeklärten Frage der Endlagerung, dass es in der arabischen Welt keine "Sicherheitskultur" gibt: Die Annahme, in einem Land wie Ägypten könne ein Kraftwerk so zuverlässig betrieben werden, wie es wegen der potenziell verheerenden Auswirkungen eines Atom-Störfalls nötig ist, widerspreche jeder praktischen Erfahrung.
    في هذه الأثناء تعلو الأصوات المحذرة من جانب حماة البيئة وخبراء الطاقة الذين ينتقدون عدم تقديم إجابات واضحة حول المكان الذي سيتم فيه دفن النفايات بصورة نهائية، كما ينتقدون غياب "ثقافة أمنية" في البلدان العربية: إن الخبرة العملية تتناقض كل التناقض مع الاعتقاد بأن دولة كمصر تستطيع تشغيل مفاعل نووي بالكفاءة اللازمة لمنع تفجر أي عواقب وخيمة في حالة حدوث عطل نووي.
  • Was, wenn Iran eben doch die Schwelle zur militärischen Nutzbarkeit des Atoms überschreitet?
    ما العمل إذا تخطت إيران بالفعل حدود الاستفادة العسكرية من التقنية النووية؟
  • besorgt darüber, dass der illegale Atom- und Giftmüll, der nach Berichten der vom Umweltprogramm der Vereinten Nationen eingesetzten Arbeitsgruppe für die Tsunami-Katastrophe in Asien entlang der Küste Somalias abgeladen und vom Tsunami aufgewühlt wurde, Gesundheits- und Umweltprobleme verursacht hat und gravierende Langzeitwirkungen für die menschliche Gesundheit haben kann, dass er ein sehr ernstes Umweltrisiko nicht nur in Somalia, sondern in der gesamten ostafrikanischen Subregion darstellt und dass seine Ablagerung die Souveränität und territoriale Unversehrtheit Somalias verletzt und so gegen das Völkerrecht verstößt,
    وإذ يساورها القلق لأن شحنات النفايات النووية والسمية غير المشروعة التي ألقي بها على طول الساحل الصومالي والتي طفت على السطح من جراء موجات التسونامي، وفقا لما أوردته فرقة العمل الآسيوية المعنية بكارثة التسونامي التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، تسببت في مشاكل صحية وبيئية ويمكن أن تكون لها آثار خطيرة بعيدة المدى في الصحة البشرية، ولأنها تمثل خطرا بالغ الشدة للبيئة، ليس في الصومال وحسب وإنما في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، ولأنها مخالفة للقانون الدولي، إذ أنها تمس بسيادة الصومال وسلامته الإقليمية،
  • Zudem sind die Alternativen zur nuklearen Stromerzeugungbekannt und technisch weitaus moderner und nachhaltiger als fossile Brennstoffe oder Atom.
    فضلاً عن ذلك فإن بدائل الطاقة النووية ـ والوقود الأحفوريبطبيعة الحال ـ معروفة وأكثر تقدماً ودواماً.
  • Eine kohlenstoffarme Stromproduktion ist möglich mit Solar-, Atom- und Windenergie oder durch Kohlekraftwerke, bei denendie CO2- Emissionen aufgefangen und gespeichertwerden.
    وبوسعنا أن ننتج الكهرباء المنخفضة الكربون بالاستعانةبالطاقة الشمسية، أو الطاقة النووية، أو طاقة الرياح، أو باستخداممحطات إنتاج الطاقة التي تعمل بحرق الكربون ثم احتجاز وتخزينالانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون.
  • Der zweiten Krise unmittelbar voraus ging der Unfall im Atomreaktor Three Mile Island in Pennsylvania im März 1979, der der Anti- Atom- Bewegung neuen Auftrieb verlieh.
    أما الأزمة الثانية فقد سبقها مباشرة الحادث الذي وقع في شهرمارس من عام 1979 في مفاعل ثري مايلز النووي في بنسلفانيا بالولاياتالمتحدة، والذي أدى إلى استعادة الحركات المناهضة لاستخدامات الطاقةالنووية لنشاطها وقوتها.
Synonyme
  • Teilchen, Partikel, Atom, Elementarteilchen, Proton, Elektron, Photon, Neutrino, Neutron, Positron
Beispiele
  • Atom Egoyan Filmemacher aus Kanada und Jurypräsident der Berlinale, Dort werden "Ararat" laufen, vom Jury-Präsidenten Atom Egoyan, Thomas Vinterbergs "It's all about Love" und "Birkenau und Rosenfeld" von Marceline Loridan-Ivens, der Witwe von Joris Ivens., Die Schwestern Anaïs und Elena genießen es, die Tage am Strand und am Pool oder in den Cafés der Stadt, durchsetzt vom Geplänkel mit den stockbürgerlichen Eltern - gespielt vom Filmemacher Romain Goupil und Arsinée Khanjian, die man kennt von Atom Egoyan., Was den Herzschrittmacherkonstrukteuren Probleme bereitet, dass nämlich jeder Moment in sich so undurchschaubar kompliziert aufgebaut ist wie ein Atom, ist als wirkungsästhetische Herausforderung schon lange bekannt., Dazu springt zunächst ein Elektron aus einem höheren Energieniveau herunter, und die dabei freigewordene Energie schlägt ein weiteres Elektron aus dem Atom (diesen beiden Löcher kann das Krypton-Teilchen anschließend leicht wieder füllen)., Möglicherweise lässt es sich für relativ geringfügige politische und wirtschaftliche Zugeständnisse der internationalen Gemeinschaft unter Führung der Vereinigten Staaten zu umfassenden Atom inspektionen überreden., Die Forscher wollen ihr Experiment nun verfeinern, bis es mit nur einem einzigen Atom funktioniert, was für die Entwicklung eines Quantencomputers interessant wäre., In "Speaking Parts" erforscht Atom Egoyan die Zukunft des Kinos, SPEAKING PARTS, Can 1989 - Regie, Buch: Atom Egoyan., Wenn man nur immer so genaue Beschreibungen hätte, wie sie hier Atom Egoyan selbst liefert von seinem frühen Meisterwerk "Speaking Parts", das nun, durch eine kleine Verleihinitiative, über zehn Jahre nach seiner Entstehung in die Kinos kommt.
leftNeighbours
  • einzelnes Atom, ums Atom, Anti Atom, Tetsuwan Atom, ohne Atom, jedes Atom, in Sachen Atom, einzelne Atom, Jury-Boss Atom, befindliches Atom
rightNeighbours
  • Atom Egoyan, Atom Egoyans, Atom Heart, Atom zerfällt, Atom Count Down, Atom emporheben, Atom gespalten, Atom ausstieg, Atom Energy, Atom intakt
wordforms
  • Atome, Atom, Atomen, Atoms, Atomes