die Division [pl. Divisionen]
Textbeispiele
  • Das Unternehmen hat eine eigene Marketingabteilung.
    لدي الشركة قسم تسويق خاص بها.
  • Die Division der Armee rückt vor.
    تتقدم قسم الجيش.
  • Die Division der Aufgaben ist ungleich.
    القسم الواجبات غير متساوي.
  • Er arbeitet in der Finanzdivision des Unternehmens.
    يعمل في قسم المالية للشركة.
  • Die Division von Zahlen kann manchmal kompliziert sein.
    يمكن أن يكون القسم بين الأرقام معقدًا أحيانًا.
  • unter Begrüßung der weiteren Fortschritte bei der Ausbildung, Ausrüstung und Stärkung der Kapazitäten der irakischen Sicherheitskräfte, einschließlich der irakischen Armee und der Kräfte der inneren Sicherheit, bei der Übernahme der Befehlsgewalt und Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee durch das irakische Landstreitkräftekommando und bei der Übertragung der Sicherheitsaufgaben in den Provinzen Nadschaf, Maisan, Muthanna, Dhi Qar, Dohuk, Arbil, Sulaimaniya, Karbala and Basra sowie unter Begrüßung der Anstrengungen, diesen Prozess im Jahr 2008 abzuschließen,
    وإذ يرحب بالتقدم المطرد في تدريب وتجهيز وبناء قدرات قوات الأمن العراقية، بما في ذلك الجيش العراقي وقوى الأمن الداخلي، وتولي قيادة القوات البرية العراقية قيادة جميع فرق الجيش العراقي والإشراف عليها، ونقل المسؤولية عن الأمن في محافظات النجف وميسان والمثنى وذي قار وداهوك وأربيل والسليمانية وكربلاء والبصرة، وإذ يرحب أيضا بالجهود المبذولة لإتمام تلك العملية خلال عام 2008،
  • Unser Landstreitkräftekommando hat die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen. Die wirksame Abstimmung zwischen der Führung und der multinationalen Truppe in Irak hat sich positiv auf die Sicherheitslage ausgewirkt.
    كما باشرت قيادة قواتنا البرية السيطرة على جميع فرق الجيش العراقي والتنسيق الفعال مع القوات المتعددة الجنسيات الأمر الذي انعكس إيجابيا في تحسن الوضع الأمني.
  • In diesem Jahr hat das irakische Landstreitkräftekommando die Kontrolle über alle Divisionen der irakischen Armee übernommen.
    ففي هذا العام، صارت قيادة القوات البرية العراقية تتحكم في جميع فرق الجيش العراقي.
  • General Assembly: Note by the Secretary-General transmitting the report of the Office of Internal Oversight Services on the review of the Field Administration and Logistics Division, Department of Peacekeeping Operations.
    الجمعية العامة. مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن استعراض أوضاع شعبة شؤون الإدارة والسوقيات الميدانية بإدارة عمليات حفظ السلام.
  • United Nations Development Programme. Governance foundations for post-conflict situations: UNDP's experience. Discussion paper prepared by the UNDP Management Development and Governance Division, January 2000.
    برنامج الأمم المتحدة الإنمائي Governance foundations for post-conflict situations UNDP's experience:: ورقة مناقشة أعدتها شعبة تطوير الإدارة وشؤون الحكم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كانون الثاني/يناير 2000.
  • Diese Fortschritte zeigen sich am deutlichsten darin, dass sie die Sicherheitsverantwortung in Dhi Qar und Muthanna übernommen haben und dass die operative Befehlsgewalt und Kontrolle über die Kommandos der Land-, See- und Luftstreitkräfte und zwei Divisionen des irakischen Militärs nun in den Händen des Verteidigungsministeriums liegt.
    وهذا التقدم يتجلى أكثر في توليها المسؤولية الأمنية في ذي قار والمثنى وتولي وزارة الدفاع قيادة عمليات قيادات القوات البرية والبحرية والجوية وفرقتين عسكريتين عراقيتين، وإشرافها عليها.
  • Das würde natürlich eine weniger zynische politische Eliteerfordern, für die über ihre eigenen kleinlichen Ambitionen und Divisionen hinaus das Wohl des Landes im Vordergrundsteht.
    وهذا يتطلب بطبيعة الحال وجود نخبة سياسية أقل ولعاً بالسخريةوالانتقاد وأكثر قدرة على تجاوز طموحاتها التافهة وانقساماتها من أجلصالح البلاد.
  • Mitte des 20. Jahrhundert fragte Josef Stalinverachtungsvoll, wie viele Divisionen denn der Papst hätte. Vier Jahrzehnte später freilich war das Papsttum noch immer intakt,während Stalins Imperium zusammengebrochen war.
    في منتصف القرن العشرين تساءلجوزيف ستالين بازدراء عن عددالانقسامات التي يواجهها البابا، ولكن بعد أربعة قرون كانت البابويةما تزال سالمة في حين انهارت إمبراطوريةستالين.
  • PARIS – „ Wie viele Divisionen hat der Papst?“, lautete derberühmte Spott Josef Stalins, als ihm gesagt wurde, er solle sichvor dem Vatikan in Acht nehmen. Im Rahmen einer realpolitischen Lektion konnte sich der russische Präsident Wladimir Putin dagegenkürzlich darüber freuen, dass Papst Franziskus ihn bei seiner Opposition gegen eine amerikanische Militärintervention in Syrienunterstützte.
    باريس ــ عندما طُلِب من جوزيف ستالين أن يكون حذراً فيالتعامل مع الفاتيكان، أجاب ساخراً بمقولته الشهيرة: "كم عدد الفرقالعسكرية لدى البابا؟" وفي درس معاصر من دروس الواقعية السياسية، أبدىالرئيس الروسي فلاديمير بوتن مؤخراً سعادته بحسبان البابا فرانسيسحليفاً في معارضة التدخل العسكري الأميركي في سوريا.
  • In ihrem vor nicht allzu langer Zeit erschienenen Buch The New Division of Labor: How Computers Are Creating the Next Job Market haben die Ökonomen Frank Levy und Richard Murnane auf Grundlage von Stellenbeschreibungen, die bis in die 1960er Jahrezurückreichen, Berufe nach den dafür erforderlichen kognitiven Fähigkeiten kategorisiert.
    في كتاب صدر مؤخراً من تأليف خبيري الاقتصاد فرانك ليفيوريتشارد مورنين تحت عنوان "التقسيم الجديد لفئات العمالة: كيف تعملالحاسبات الآلية على صياغة سوق الوظائف القادم"، يستخدم الكاتبانأوصافاً للوظائف ترجع إلى ستينيات القرن العشرين، ويصنفان الوظائفبحرص تبعاً لنوعية المهارات الإدراكية التي تتطلبها كلوظيفة.