Textbeispiele
  • Der Fall Moshammer hat gezeigt, wie wichtig es ist, DNA-Spuren zu sichern und in eine Datei aufzunehmen.
    أظهر حادث موسهامر كم هو مهم التعرف على البصمة الجينية وتخزينها في ملف.
  • Nach jahrelangem Streit ist es nun gelungen, die Anti- Terror-Datei auf den Weg zu bringen.
    بعد سنوات طويلة من النقاش والجدل تم أخيرا التوصل إلى اتفاق بشأن البيانات الخاصة بالإرهاب.
  • Nur zwei Attentäter des 11. September waren in einer der jetzt vernetzten Dateien enthalten.
    فقد أثبتت التجربة أن فقط اثنين من مرتكبي أحداث الحادي عشر من سبتمبر كانا مسجلين في شبكة بنك المعلومات والبيانات الخاصة بمكافحة الإرهاب.
  • Ihr Foto muss eine Grafikdatei sein. (z.B. .jpg, .png oder .gif) Die Datei darf maximal 250 KB groß sein. Falls Sie kein Bild auswählen, wird das Standardbild angezeigt.
    حجم صورة صفحتك كبير، من فضلك صغر الملف لكي يصبح 250 كيلو بايت أو أصغر وحاول مره أخرى.
  • c) die Hauptabteilung Presse und Information wird einen Plan ausarbeiten und durchführen, um den elektronischen Zugriff auf die Sammlungen der Vereinten Nationen zu verbessern, die Überführung von papiergestützten Sammlungen in elektronische Dateien zu erleichtern und die Bibliothekare der Depotbibliotheken entsprechend zu schulen.
    (ج) تتولى إدارة شؤون الإعلام وضع وتنفيذ خطة لتحسين الاطلاع الإلكتروني على مراجع الأمم المتحدة، وتيسير نقل المراجع الورقية إلى الملفات الإلكترونية، وتوفير التدريب لأمناء المكتبات الوديعة.
  • Für die russischen Menschenrechtsaktivsten und die Umweltorganisation Baikal Environmental Wave hätte es daher auchkeine Überraschung sein sollen, als Anfang dieses Monats Polizistenaus Fleisch und Blut – keine Bots – ihre Computer und die daraufbefindlichen Dateien beschlagnahmten.
    لذا فما كان للناشطين الروس في مجال حقوق الإنسان أو المنتمينإلى منظمة موجة بايكال لحماية البيئة أن يندهشوا حين باغتتهم في وقتسابق من هذا الشهر قوات شرطة أفرادها من لحم ودم، فصادروا أجهزةالكمبيوتر الخاصة بهم والملفات المخزنة عليها.
  • Die Zielperson kann auch Opfer eines Angriffs mit Trojanernwerden, die darauf abzielen, den Computer zu manipulieren, wodurches dem Eindringling gelingt, aus der Entfernung Dateien zubeschädigen oder zu transferieren.
    وقد تتعرض الأهداف أيضاً لهجمات على غرار "حصان طروادة" عنطريق بريد إلكتروني مصمم لاختراق أجهزة الكمبيوتر لدى الضحايا والسماحللمتسللين بإفساد أو نقل الملفات عن بُعد.
  • Die Strategie der „demokratischen Sicherheit“ deskolumbianischen Präsidenten Alvaro Uribe scheint aufgegangen zusein. Hilfreich war dabei auch der von den USA finanzierte Plan Kolumbien sowie simple Glücksfälle wie beispielsweise die Entdeckung von tausenden belastenden Computer- Dateien anlässlicheines Angriffs auf ein FARC- Lager in Ecuador vor drei Monaten.
    ويبدو أن إستراتيجية "الأمن الديمقراطي" التي تبناها الرئيسالكولومبي ألفارو أوريـبي قد أتت ثمارها، بدعم من خطة كولومبيا التيتمولها الولايات المتحدة، علاوة على قدر كبير من الحظ المواتي، مثلالعثور على الآلاف من ملفات الحاسب الآلي التي أدانت القوات المسلحةالثورية الكولومبية، وذلك في هجوم على أحد معسكراتها فيالإكوادور.
  • Zunächst könnten digitale Dateien mit einem „ Ablaufdatum“versehen werden, so dass unsere digitalen Systeme die Datei zugegebener Zeit löschen.
    فبوسعنا على سبيل المثال أن نزود الملفات الرقمية بتاريخ"انتهاء للصلاحية"، وبذلك تقوم أنظمتنا الرقمية بمحو تلك الملفات حينيأتي الوقت المناسب.
  • Darüber hinaus konnten seine Mitarbeiter die Microsoft Word- Dateien, die er ihnen im neuen DOCX- Format schickte, nichtlesen. Sie schrieben zurück und baten ihn, die Dateien noch einmalim älteren DOC- Format zu schicken – was u. U. nicht funktionierte,falls er versehentlich einige der neumodischen Formatierungsfeatures verwendet hatte.
    فضلاً عن ذلك فلم يتمكن زملاؤه من قراءة ملفات ميكروسوف ووردالتي أرسلها إليهم بالامتداد الجديد للملفات " .docx "، فردوا عليهطالبين منه أن يعيد إرسال الملفات بالامتداد القديم " .doc " ـ والتيما كانت لتعمل لو كان قد استخدم إحدى الوظائف المزخرفة الجديدة فيحفظها عن غير قصد.