Textbeispiele
  • Ich muss ein neues Konzept für meine Arbeit definieren.
    أنا بحاجة لتعريف مفهوم جديد لعملي.
  • Kannst du bitte das Wort "Liebe" definieren?
    هل يمكنك تعريف الكلمة "الحب"، من فضلك؟
  • Im Wörterbuch können Sie jedes Wort definieren.
    في القاموس ، يمكنك تعريف كل كلمة.
  • Sie hat den Begriff "Nachhaltigkeit" in ihrer Dissertation klar definiert.
    لقد عرفت "الاستدامة" بوضوح في رسالة الدكتوراه الخاصة بها.
  • Die Rolle des Lehrers ist nicht nur Wissen zu vermitteln, sondern auch Begriffe zu definieren.
    دور المعلم ليس فقط في نقل المعرفة ، ولكن أيضًا في توضيح المصطلحات.
  • Beck ist ein verlässlicher Sachwalter sozialdemokratischer Politik, aber kann er diese auch neu definieren?
    بيك زعيم يعتمد عليه في إدارة السياسة الاشتراكية الديمقراطية ولكن هل بإمكانه إعادة تحديد هذه السياسة؟
  • Im Zweifel definieren allein US- Interessen US-Politik.
    فالسياسة الأمريكية لا تحددها في اللحظات الحرجة إلا المصالح الأمريكية.
  • Europa muss sich - wieder einmal - selbst definieren.
    فعلى أوروبّا أن تعرّف نفسها من جديد.
  • Es geht darum, Fremdheit und Gegensätze durch Dialog zu überwinden, gemeinsame Interessen zu definieren und durch Zusammenarbeit Vertrauen zu bilden.
    كما يجب تخطي الاختلاف والتضارب عن طريق الحوار، ويجب تحديد المصالح المشتركة وبناء الثقة عن طريق التعاون.
  • Was in Deutschland der Vertrag von Versailles war, ist seiner Meinung nach der Holocaust in Israel. Dort wie hier definiere sich die eigene Identität in Abgrenzung zum Anderen.
    وهو يرى كذلك أنَّ ما كانت تمثِّله في ألمانيا معاهدة فرساي، يتجلى في المحرقة في إسرائيل. فمثلما كان يتم هناك كذلك يتم هنا تحديد الهوية الخاصة بمعزل عن الآخرين.
  • Mit seiner Ankündigung, diesen indifferenten "Krieg gegen den Terror" neu zu definieren, sind Obama und sein Team dabei, jenen epochalen Irrtum nun zu korrigieren
    وعلى ما يبدو يسعى أوباما مع فريقه بإعلانه عن نيته وضع تعريف جديد "للحرب غير المعرَّفة على الإرهاب" إلى تصحيح ذلك الخطأ التاريخي ونتائجه غير محسوبة العواقب
  • Westliche Politik hat allmählich begriffen, dass es bei der Analyse von extremistischen Gruppen, die sich islamisch definieren, zu differenzieren gilt.
    لقد أدركت السياسة الغربية شيئاً فشيئاً أنه من الضروري تحديد الفوارق بين الجماعات المتطرفة المختلفة التي تسمي نفسها إسلامية.
  • Vor drei Jahren haben Sie in Frankfurt eine Rede gehalten, als Sie den Börsenpreis des deutschen Buchhandels erhielten. Sie sagten, die Türkei träume von Europa, und Europa könne sich nicht ohne die Türkei definieren. Sind Sie dieser Meinung auch heute noch?
    قبل ثلاثة أعوام في فرانكفورت وأثناء تسلمك جائزة السلام الممنوحة من اتحاد الناشرين الألمان، قلت: تركيا تحلم بالانضمام إلى أوروبا، أوروبا التي لا تكتمل هويتها دون تركيا، هل ما زلت تحتفظ بهذه الرؤية بعد هذه السنوات؟
  • Der geplante EU-Beitritt der Türkei wirft die Frage auf, was Europa ist, sagt Cem Özdemir. Für den Grünen handelt es sich bei Europa um ein Friedensprojekt, das sich nicht zuerst über sein christlich-abendländisches Erbe definieren sollte.
    إنَّ انضمام تركيا المزمع إلى الاتحاد الأوروبي يدعو إلى التساؤل عن ماهية أوروبا، حسب رأي النائب في برلمان الاتحاد الأوروبي، جيم أوزديمير. وأوروبا بالنسبة له هي مشروع سلام ينبغي أن لا يتم تحديدها في البدء من خلال إرثها المسيحي الغربي.
  • Vor diesem Hintergrund finde ich es wenig überzeugend, Europa exklusiv über sein christlich-abendländisches Erbe oder die Aufklärung zu definieren.
    وضمن هذا السياق أرى أنَّ تعريف أوروبا بالذات من خلال إرثها المسيحي الغربي أو من خلال عصر التنوير لهو أمر لا يقنع كثيرًا.