Textbeispiele
  • Lassen Sie uns mit den ersten Schritten beginnen.
    لنبدأ بالخطوات الأولى بدء الاستخدام.
  • Die ersten Schritte in einem neuen System sind immer herausfordernd.
    الخطوات الأولى في نظام جديد دائمًا تحدي بدء الاستخدام.
  • Unsere Anleitung hilft Ihnen bei den ersten Schritten.
    تساعدك دليلنا في بدء الاستخدام الخطوات الأولى.
  • Vertrauen Sie sich selbst und machen Sie die ersten Schritte.
    ثق بنفسك وابدأ بدء الاستخدام بالخطوات الأولى.
  • Bei Unsicherheit, zögern Sie nicht, unsere Anleitung für die ersten Schritte zu verwenden.
    إذا كنت غير متأكد ، فلا تتردد في استخدام دليلنا لبدء الاستخدام الخطوات الأولى.
  • Vor diesem Hintergrund hat das Auswärtige Amt ein Bündel schnell wirkender Maßnahmen im Umfang von zunächst 1 Euro beschlossen. In einem ersten Schritt wurden der palästinensischen Polizei in Nablus 100 Funkgeräte zur Verfügung gestellt.
    وعلى هذه الخلفية قررت وزارة الخارجية الألمانية الدفع بمجموعة من الإجراءات الفعالة تتمثل في تخصيص مبلغ مليون يورو كبداية، وفي خطوة أولى تم توفير 100 جهاز لاسلكي للشرطة الفلسطينية في نابلس.
  • Merkel wies auch darauf hin, dass in Arbil ein deutsches Generalkonsulat eröffnet wird. "Das ist ein erster Schritt."
    وعلى صعيد آخر أشارت ميركل إلى أنه سيتم فتح قنصلية عامة ألمانية في أربيل، وصرحت بأن هذه خطوة أولى.
  • Dass Syrien und Israel sich nun öffentlich zu indirekten Gesprächen bekennen, nennt Steinmeier ein wichtiges Signal und einen positiven ersten Schritt:
    وصف شتاينماير إعلان سوريا وإسرائيل عن محادثات غير مباشرة بأنه إشارة مهمة وخطوة أولى إيجابية:
  • Steinmeier sagte am Sonntag nach seinem Gespräch mit Livni in Jerusalem: "Wir brauchen möglichst schnell einen dauerhaften Waffenstillstand." Die vereinbarte tägliche Kampfpause sei zwar wichtig, könne aber nur ein erster Schritt dahin sein.
    قال شتاينماير عقب لقائه ليفني يوم الحد في القدس: „إننا نحتاج إلى وقف إطلاق النار في أسرع وقت ممكن". كما أن فترة التهدئة اليومية لمدة ثلاث ساعات هي خطوة هامة، إلا أنها مجرد خطوة أولى على طريق التهدئة.
  • Die EU-Außenminister waren sich einig, so Gloser, dass das vom israelischen Ministerpräsidenten Benjamin Netanjahu in einer Rede anerkannte Recht der Palästinenser auf einen eigenen Staat "ein wichtiger erster Schritt" sei.
    صرح جلوزر بأن وزراء خارجية الاتحاد الأوروبي قد أجمعوا على أنها "خطوة أولى هامة" أن اعترف رئيس الوزراء الإسرائيلي بنيامين نتنياهو بحق الفلسطينيين في إقامة دولة لهم خلال كلمة كان قد ألقاها.
  • Merkel begrüßte ausdrücklich, dass der Sechs-Punkte-Plan der Europäischen Union zum Waffenstillstand in Georgien jetzt auch von der russischen Seite unterzeichnet wurde. Nun sei es wichtig, das er auch schnell umgesetzt werde, forderte sie. Klarheit herrsche über den ersten Schritt: "Das ist der Abzug."
    رحبت ميركل بشدة بأن خطة الاتحاد الأوروبي المكونة من ست نقاط بشأن وقف إطلاق النار في جورجيا قد تم توقيعها من الجانب الروسي، والمهم الآن هو الإسراع بتطبيقها، ومن الواضح أن الخطوة الأولى تتمثل في الانسحاب.
  • Die Bundeskanzlerin hat die gestrige Grundsatzrede des Ministerpräsidenten als einen ersten wichtigen Schritt in Richtung auf die Verwirklichung einer Zwei- Staaten-Lösung gewürdigt.
    أشادت المستشارة بالخطاب الذي ألقاه رئيس وزراء إسرائيل أمس الأول باعتباره خطوة أولية هامة نحو تحقيق حل الدولتين.
  • Als ersten konkreten Schritt müssen wir verlorenes Vertrauen zurück gewinnen, beispielsweise durch gemeinsame Initiativen bei der Abrüstung.
    علينا كخطوة أولى ملموسة أن نستعيد ما فقدنا من ثقة، على سبيل المثال عن طريق مبادرات مشتركة لخفض التسلح.
  • „Ich begrüße, dass russische Truppen heute morgen den ersten Checkpoint in der Nähe von Gori geräumt haben. Das ist ein positiver erster Schritt, dem weitere folgen müssen. Für die Stabilisierung im Kaukasus und die anstehenden Gespräche in Genf ist es wichtig, dass der russische Rückzug aus den Sicherheitszonen um Südossetien und Abchasien zügig und fristgerecht abgeschlossen wird.“
    „أرحب بقيام القوات الروسية صباح اليوم بإخلاء أول نقطة تفتيش بالقرب من جوري. هذه خطوة إيجابية أولى يجب أن تتبعها خطوات أخرى. من أجل تحقيق الاستقرار في القوقاز وبالنظر إلى المحادثات المرتقبة في جنيف فإنه من المهم أن يتم الانسحاب الروسي من المناطق الأمنية حول أوسيتيا الجنوبية وأبخازيا بسرعة وفي موعده المحدد.“
  • Wir begrüßen die ersten Schritte in diese Richtung am Wochenende.
    ونحن نرحب بالخطوات الأولى التي تمت في هذا الاتجاه أثناء عطلة نهاية الأسبوع .