Textbeispiele
  • Ich habe die Dokumente mit einem Link gesendet.
    أرسلت الوثائق مع ارتباط.
  • Kannst du mir bitte den Link zu diesem Artikel schicken?
    هل يمكنك أن ترسل لي الرابط لهذا المقال، من فضلك؟
  • Der Link für das Online-Meeting wurde an alle Teilnehmer verschickt.
    تم إرسال الرابط للاجتماع الإلكتروني لجميع المشاركين.
  • Dieser Link führt Sie direkt zur Webseite.
    هذا الرابط سيوجهك مباشرة إلى الموقع الإلكتروني.
  • Bitte klicken Sie auf den Link in der E-Mail, um Ihr Passwort zurückzusetzen.
    يرجى النقر على الرابط في البريد الإلكتروني لإعادة تعيين كلمة المرور الخاصة بك.
  • Jetzt ist Oskar Lafontaine wieder zum Machtfaktor geworden. Nicht nur, weil er die Stimmen der Unzufriedenen sammeln wird sondern auch, weil die Linken innerhalb der SPD dadurch noch stärker werden, als sie es sowieso schon sind.
    وبهذا يكتسب رئيس الحزب السابق، لافونتين مدا جديدا في تأثيره على الحزب، ليس فقط لأنه قد يحوز على أصوات الناقمين عليه، وإنما لأن شوكة الجناح اليساري داخل الحزب ستتقوى أكثر مما هي عليه الآن.
  • Münteferings Versuch, mit der 'Kapitalismusdebatte' die Linke noch einmal ruhig zu stellen, hat nicht gefruchtet.
    إن محاولة مونتيفيرنج في إثارة النقاش حول الرأسمالية الذي ثَبَّتَ اليسار، مرةً أخرى، لم تكن محاولةً مثمرة.
  • Wenn sich die Prognosen für den kommenden Sonntag bewahrheiten sollten, wird die SPD-Linke damit auftrumpfen, dass mit der Agenda 2010 keine Wahlen zu gewinnen seien.
    إذا صحت استطلاعات الرأي يومَ الأحد القادم، فإن ذلك سيؤكد وِجهةَ نظر الجناح اليساري بأنه لا يمكن للحزب الاشتراكي الديموقراطي أن ينجح في الانتخابات مع وجود أجندة 2010.
  • Stellt man die bemerkenswerten Parallelen in den Wirtschaftsprogrammen von linken und rechten Extremisten in Rechnung, erscheint die Dynamik an den Rändern durchaus als synchrone Frustreaktionen auf falsche Erwartungen.
    إذا قارب المرء برامج اليمين واليسار المتطرف على الصعيد الاقتصادي تظهر ردود الفعل كترجمة لخيبة الأمل من عدم تحقق وعود أعطيت.
  • Platzecks Plädoyer für eine 'weltoffene Politik der linken Mitte' kann als Wiederaufgriff der Ideen des 1999 formulierten Schröder-Blair-Papiers gesehen werden.
    ودعوة بلاتسيك إلى سياسة مفتوحة ليسار الوسط قد يتم فهمها كعودة إلى أفكار سنة 1999 كما تم التعبير عنها في ورقة شرودر- بلير.
  • Seine Ideen wirken primär als Abgrenzung gegen die Linken in und außerhalb der SPD.
    إلا أن أفكاره تبدو أولا كرفض لأفكار اليسار داخل وخارج الحزب الاشتراكي الديمقراطي.
  • Bitte klicken Sie auf den folgenden Link, um Ihren Zugang zu aktivieren und Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen:
    من فضلك انقر على الرابط التالي لكي يتم تشغيل حسابكم ولكي تؤكد على صحة بريدك الإليكتروني:
  • Wir haben Ihnen eine E-Mail mit einem Aktivierungs-Link geschickt. Ihr Zugang wird freigeschaltet, sobald Sie diesen Link angeklickt haben.
    لقد قمنا بإرسال رابط التشغيل الخاص بحسابكم على عنوان بريدكم الإليكتروني، سوف يتم تشغيل حسابك عند نقرك لهذا الرابط.
  • Sollten Sie diese E-Mail fälschlicherweise erhalten haben, brauchen Sie nichts weiter zu unternehmen. Ihr altes Passwort bleibt dann weiterhin gültig. Wenn der oben angegebene Link nicht funktioniert, kopieren Sie die URL in das Adressfeld eines neuen Browserfensters. Über diese Adresse werden nur Nachrichten gesendet. Antworten auf diese Nachricht werden nicht abgerufen oder beantwortet.
    إذا تلقيت هذه الرسالة عن طريق الخطأ فلا داعي للقلق فكلمة مروركم القديمة كما هي .في حالة عدم حدوث أي شيء عند النقر على الرابط الرجاء بنسخ الرابط في متصفح الإنترنت الخاص بكم هذا العنوان يرسل الرسائل فقط، أي رد سوف يتم تجاهله.
  • Der Deutsche Filmpreis in Silber ging an den Film "Im Winter ein Jahr" von Caroline Link, Bronze erhielt Andreas Dresens "Wolke 9".
    أما الجائزة الفضية للفيلم الألماني فقد كانت من نصيب فيلم "إم فينتر أين يار" لكارولينا لينك، بينما حصل أندرياس دريزينس على الجائزة البرونزية عن فيلمه فولكه 9