die Übergabe [pl. Übergaben]
Textbeispiele
  • Die Übergabe der Schlüssel fand ohne Probleme statt.
    تم نقل المفاتيح بدون مشاكل.
  • Wir erwarten die Übergabe des Projekts nächste Woche.
    نحن نتوقع نقل المشروع الأسبوع القادم.
  • Die Übergabe des Arbeitsplatzes an den neuen Mitarbeiter wurde termingerecht durchgeführt.
    تم نقل مكان العمل إلى الموظف الجديد في الوقت المحدد.
  • Nach der Übergabe des Hauses an die neuen Besitzer wurden einige Renovierungen vorgenommen.
    بعد نقل المنزل إلى المالكين الجدد، تم إجراء بعض التجديدات.
  • Die Übergabe der Position des Direktors fand in einer kleinen Zeremonie statt.
    تم نقل موقع المدير في حفل صغير.
  • Nach dem Aktiensturz auf den tiefsten Stand seit 6 Jahren wurde ein Rückgang um 2,8% verzeichnet aufgrund der Auswirkungen der UBS-Bank-Krise mit den amerikanischen Justizbehörden und die Übergabe von ungefähr 300 Konto-Daten amerikanischer Anleger, die nach US-amerikanischen Aussagen den Steuern den Justizbehörden gegenüber hinterzogen haben.
    هبط مؤشر التداول في بورصة زيورخ إلى أدنى مستوياته منذ ست سنوات مسجلا تراجعا قيمته 2.8% بسبب تداعيات أزمة بنك ’يو بي أس’ مع السلطات القضائية الأميركية وتسليمه بيانات حسابات نحو 300 من المودعين الأميركيين، تقول واشنطن إنهم تهربوا من دفع ضرائب لسلطات بلادهم.
  • Im Rahmen des Programms übergab der zivile Leiter des deutschen Wiederaufbauteams in Kundus, Thomas Ossowski, heute gemeinsam mit dem Provinzgouverneur ein neues Gebäude für die Verkehrspolizei in der Stadt Kundus und ein neues Hauptquartier für die afghanische Polizei im Distrikt Qal-e-Zal.
    وفي إطار البرنامج قام توماس أوستوفسكي – المدير المدني للفريق الألماني لإعادة الإعمار في قندوز – بالتعاون مع محافظ الولاية بتسليم مبنى جديد لشرطة المرور في مدينة قندوز وكذلك تسليم مقراً رئيساً جديداً للشرطة الأفغانية في منطقة كاليزال.
  • Aus Anlass der Übergabe erklärte Bundesaußenminister Dr. Frank-Walter Steinmeier heute in Berlin:
    وبهذه المناسبة صرح وزير الخارجية الألمانية د. فرانك -فالتر شتاينماير في برلين بما يلي:
  • Der Flughafen in Kundus hat nun seit heute eine neue Station für die Polizei. Der zivile Leiter des deutschen Wiederaufbauteams in Kundus, Thomas Ossowski, und Vertreter des deutschen Polizeiprojektteams in Afghanistan übergaben das neue Polizeigebäude.
    أصبح مطار قندوز يتمتع بقسم شرطة جديد، وقد قام كل من توماس أوسوفسكي – المدير المدني للفريق الألماني لإعادة الإعمار في قندوز – وممثلو الفريق الألماني لمشروع الشرطة في أفغانستان بتسليم مبنى الشرطة الجديد.
  • In einer feierlichen Zeremonie übergaben die deutschen Vertreter je einen Geländewagen an die Departments für Wasser, Landwirtschaft, Erziehung und ländliche Entwicklung.
    قام الممثلون الألمان بتسليم السيارات في مراسم احتفالية لقطاعات المياه والزراعة والتعليم والتنمية الريفية.
  • Der stellvertretende Provinzgouverneur, Hamidullah Danishi, dankte Deutschland und würdigte die Übergabe als sichtbares Zeichen des fortgesetzten deutschen Wiederaufbau-Engagements in Kundus.
    ومن جانبه وجه نائب محافظ الولاية حميد لله دانيشي الشكر إلى ألمانيا وأثنى على هذه الهدية بوصفها علامة واضحة على استمرار الإسهام الألماني في إعادة إعمار قندوز.
  • Kulturstaatsminister Bernd Neumann übergab in Berlin zusammen mit Filmakademiepräsidentin Senta Berger die begehrten Auszeichnungen in der Kategorie "Bester Spielfilm".
    قام وزير الدولة للشؤون الثقافية بيرند نويمان ورئيسة "أكاديمية السينما" سينتا بيرجر في برلين بتسليم الجوائز في مجال "أفضل فيلم روائي".
  • Die Übergabe der Computer nebst umfangreicher Software schließt sich an die im August erfolgte Ausstattung der Departments mit Allradfahrzeugen an. Die Kapazitäten der afghanischen Behörden in den Provinzen Takhar und Kundus werden damit in einem zentralen Bereich ergänzt.
    جاء تسليم أجهزة الكمبيوتر هذه إلى جانب عدد وفير من البرامج بعد تجهيز القطاعات في أغسطس/ آب بسيارات ذات دفع رباعي. بذلك يتم سد النواقص في قدرات السلطات الأفغانية في كل من تخار وقندوز بشكل كبير.
  • Steinmeier informierte sich über den Stand der Altstadtrestaurierung, die Deutschland seit Jahren unterstützt. Er übergab außerdem ein Projekt für sichere Trinkwasserversorgung und diskutierte mit Studenten der Universität Herat.
    قام شتاينماير بالاطلاع على ما وصل إليه ترميم المدينة القديمة، التي تدعمها ألمانيا منذ سنوات، كما قام بتسليم مشروع للإمداد بمياه الشرب وبمناقشة طلاب جامعة هيرات.
  • Der Minister übergab eine mit deutschen Mitteln instand gesetzte Trinkwasseranlage, die 80% der Stadtbevölkerung mit Wasser versorgt.
    فضلاً عن ذلك قام الوزير بتسليم محطة تنقية مياه الشرب التي أُقيمت بتمويل ألماني، والتي تقوم بإمداد 80 % من سكان المدينة بمياه الشرب.