die Antrittsrede [pl. Antrittsreden]
Textbeispiele
  • Die Bundeskanzlerin hielt ihre Antrittsrede vor dem Parlament.
    ألقت المستشارة الفيدرالية أول الخطاب أمام البرلمان.
  • Ich habe während der Antrittsrede des neuen Direktors viele ehrgeizige Pläne gehört.
    سمعت العديد من الخطط الطموحة خلال أول الخطاب للمدير الجديد.
  • Der Präsident zog während seiner Antrittsrede die Aufmerksamkeit auf die Wirtschaftsprobleme des Landes.
    ألفت الرئيس الانتباه إلى مشاكل الاقتصاد الوطني خلال أول الخطاب.
  • Die Antrittsrede des Bürgermeisters war sehr inspirierend und hoffnungsvoll.
    كان أول الخطاب للعمدة ملهمًا ومليئ بالأمل كثيراً.
  • Ich werde mich in meiner Antrittsrede auf die Bildungsreform konzentrieren.
    سأركز في أول الخطاب على إصلاح التعليم.
  • Einen Monat später war der Augenarzt Baschar al-Asad als Präsident eingeschworen. Und im Parlament hielt er eine Antrittsrede, welche Zukunftshoffnung und feste Verankerung in der eisern gehüteten Tradition genau so dosierte, dass sie einander gegenseitig aufhoben:
    بعد شهر من ذلك كان طبيب العيون بشّار الأسد قد أدّى يمين القَسم كرئيس للجمهوريّة. وأمام مجلس النوّاب ألقى الأسد خطابًا افتتاحيًّا لتولّيه مقاليد الرئاسة، خطاب تتجاور داخله الآمال المستقبليّة جنبًا إلى جنب مع الثبات على التمسّك بتقاليد الصرامة الحديديّة، بطريقة محسوبة الدقّة والمكاييل بما يجعلها تحيّد وتنفي بعضها بصفة متبادلة .
  • Bei ihrer Antrittsrede im Bundestag verkündete Angela Merkel, dass ihre Regierung 2006 ein solches System einführenwird.
    في خطابها الافتتاحي الذي ألقته أمام المجلس التشريعيالألماني، أعلنت ميركيل أن حكومتها تعتزم تطبيق مثل هذا النظام في عام2006.
  • Es handelte sich um die erste Antrittsrede dieser Art, seitsich Amerika unter Reagan im Jahr 1981 vom Staat abwandte.
    والواقع أن خطاب التنصيب هذا كان الأول من نوعه منذ حول ريجاناتجاه أميركا بعيداً عن الحكومة في عام 1981.
  • Bei seiner ersten Ansprache zur Amtseinführung im Jahr 2009wählte er den denkwürdigen Satz: „ Wir werden die Hand ausstrecken,wenn ihr bereit seid, eure Faust zu öffnen.“ Bei seiner zweiten Antrittsrede hat er diese Zusage wiederholt, wenn auch weitausindirekter: „ Wir werden den Mut haben zu versuchen, unsere Differenzen mit anderen Nationen friedlich beizulegen – nicht weilwir den Gefahren, denen wir ausgesetzt sind, blauäugiggegenüberstehen, sondern weil sich Misstrauen und Angst durch den Dialog dauerhafter ausräumen lassen.“
    كما أكد أوباما على هذا الالتزام، ولو بشكل غير مباشر في خطابتنصيبه الثاني: "سوف نظهر شجاعتنا في محاولة حل خلافاتنا مع الدولالأخرى سلميا ــ ليس لأننا غافلون عن المخاطر التي نواجهها، بل لأنالصدام من الممكن أن يرفع من مستوى الشكوك والمخاوف ويجعلهادائمة.
  • In seiner Antrittsrede 2009 erklärte Präsident Barack Obama, „dass unsere Macht durch ihre kluge Anwendung wächst, dasssich unsere Sicherheit aus der Gerechtigkeit unserer Sacheableitet, aus der Kraft unseres Beispiels, den mäßigenden Qualitäten von Bescheidenheit und Zurückhaltung.“ Wenige späteräußerte Außenministerin Hillary Clinton: „ Amerika kann diedrängendsten Probleme nicht allein lösen, und die Welt kann sieohne Amerika nicht lösen.
    في خطاب تنصيبه في مطلع عام 2009 قال الرئيسباراك أوباما: "إنقوتنا تنمو من خلال الاستخدام الرشيد لها؛ وأمننا ينبع من عدالةقضيتنا، وقوة المثل الذي نضربه، وشيم التواضع وضبط النفس". وبعد فترةوجيزة قالت وزيرة الخارجيةهيلاري كلينتون: "إن أميركا لا تستطيع أنتحل أكثر المشاكل إلحاحاً بمفردها، ولا يستطيع العالم أن يحلها من دونالاستعانة بأميركا.
  • Vizepräsident Joseph Biden hat beim Parteitag der US- Demokraten eine eindrucksvolle Rede gehalten, bei der er aus der Antrittsrede von Präsident Obama zitierte: Die USA sollten ihrerinternationalen Führungsrolle nicht durch „ Machtdemonstrationen[gerecht werden], sondern mit gutem Beispiel vorangehen“.
    ولقد ألقى نائب الرئيس جوزيف بايدن أيضاً خطاباً قوياً أماممؤتمر الحزب الديمقراطي، حيث اقتبس عبارة من خطاب تنصيب أوباما فقال:"يتعين على الولايات المتحدة أن تحمل لواء القيادة في العالم، ليسبمثال القوة، بل بقوة المثال".
  • In meiner Antrittsrede vor dem Legislativrat im Jahre 1985habe ich erklärt, dass eine Politik „eines Landes mit zwei Systemen“ ohne Demokratie nicht funktionieren kann.
    في كلمة ألقيتها بمناسبة تنصيبي في المجلس التشريعي في عام1985 قلت إن سياسة "دولة واحدة ونظامان" لن يكتب لها النجاح بدونالديمقراطية.
  • Gilani erklärte in seiner Antrittsrede unmissverständlich,den Kampf gegen den Terrorismus zu einer der obersten Prioritätenzu machen. Seine erste Entscheidung im Amt war die Freilassungjener Richter, die von Musharraf unter Hausarrest gestellt wordenwaren.
    في خطاب تنصيبه أعلن جيلاني على نحو واضح لا لبس فيه أنمكافحة الإرهاب على رأس أولوياته، وكان أول قرار يتخذه بعد توليه مهاممنصبه إلغاء قرارات الإقامة الجبرية التي كانت مفروضة على القضاةالذين عزلهم مُـشَرَّف .
  • In seiner Antrittsrede ließ er die Leitmotive von smartpower anklingen – die Bereitschaft „denjenigen eine ausgestreckte Hand zu reichen, die ihre Faust öffnen“ – betonte jedoch angesichtsder ernüchternden wirtschaftlichen Schwierigkeiten, mit denen die Amerikaner konfrontiert sind, auch das Thema Verantwortung.
    وفي خطاب تنصيبه عَرَض الفكرة الرئيسية التي تستند إليهاالقوة الذكية ـ الاستعداد لمد يد مفتوحة إلى هؤلاء الراغبين في بسطأيديهم بالسلام والتخلي عن نزعتهم القتالية ـ ولكنه شدد أيضاً علىفكرة المسؤولية بينما يواجه الأميركيون المشاكل الاقتصاديةالقاسية.
  • In seiner Antrittsrede erklärte er: „[ W]ir werden jeden Preis zahlen, jede Last auf uns nehmen, jede Not ertragen, jeden Freund unterstützen, jedem Feind entgegentreten, um das Überlebenund den Erfolg der Freiheit sicherzustellen.“
    فكما قال في خطاب تنصيبه: "سوف ندفع أي ثمن ونتحمل أي عبءونواجه أي مشقة وندعم أي صديق ونعارض أي عدو لضمان بقاء الحريةونجاحها".
Synonyme
  • Start, Debüt, Antrittsrede, Erstauftritt
Beispiele
  • Nachdem er bereits in seiner Antrittsrede zu Reformen an Schulen und Universitäten aufgerufen hatte, will Rau mit der Ansprache vor Bildungsexperten einen weiteren Schwerpunkt seiner künftigen Arbeit markieren., "Man wird sehen, ob uns noch etwas Anderes einfällt, als den tausendsten Sammelband zu irgendeinem interdisziplinären Thema zu fabrizieren", sagten Sie in Ihrer Antrittsrede., Als er 1998 zum Energieminister ernannt wurde, hielt er seine Antrittsrede auf Englisch und auf Spanisch., Das sagte der Berliner Kultursenator Christoph Stölzl gestern in seiner programmatischen Antrittsrede vor dem Kulturausschuss., Stölzls Antrittsrede, Bei seiner Antrittsrede hatte Stölzl am 13. April dafür plädiert, der Bund solle sich um die Gedenkstätten Topographie des Terrors und Plötzensee sowie um die Wannsee-Villa kümmern., Wer ihre programmatische Antrittsrede auch nur oberflächlich analysiert, stellt schnell fest: Mit der heiligen Angela wird es keinen neuen Anfang bei der CDU geben können., Sie zeigt einfach nur zwölf Fernsehbilder des frisch gebackenen Generalsekretärs der Sozialistischen Einheitspartei Deutschlands während seiner Antrittsrede am 18. Oktober gerade hatte er Erich Honecker abgelöst., Die deutschen Schulen müssten sich verstärkt internationalen Leistungsvergleichen stellen, forderte der neue Präsident der Kultusministerkonferenz in seiner Antrittsrede., In ihrer Antrittsrede kündigte Kumaratunga ein unerbittliches Vorgehen gegen die tamilischen Unabhängigkeitskämpfer von Tamil Eelam an.
leftNeighbours
  • seiner Antrittsrede, ihrer Antrittsrede, seine Antrittsrede, Seine Antrittsrede, Ihrer Antrittsrede, Schröders Antrittsrede, programmatischen Antrittsrede, kämpferischen Antrittsrede, Stölzls Antrittsrede, programmatische Antrittsrede
rightNeighbours
  • Antrittsrede versprach, Antrittsrede forderte, Antrittsrede rief, Antrittsrede Profilierung, Antrittsrede kündigte, Antrittsrede plädierte, Antrittsrede hielt, Antrittsrede sagte, Antrittsrede unterstrich, Antrittsrede vor
wordforms
  • Antrittsrede, Antrittsreden