Textbeispiele
  • Die Antarktis ist die kälteste Region der Erde.
    منطقة القطب الجنوبي هي أبرد منطقة على الأرض.
  • Die Antarktis ist fast vollständig von Eis bedeckt.
    منطقة القطب الجنوبي مغطاة تقريبًا بالكامل بالجليد.
  • Es gibt keine ständigen menschlichen Siedlungen in der Antarktis.
    لا توجد مستوطنات بشرية دائمة في منطقة القطب الجنوبي.
  • Die Antarktis ist der einzige Kontinent ohne natürlichen Termitenbefall.
    منطقة القطب الجنوبي هي القارة الوحيدة التي لا توجد فيها حشرات الأرضة بشكل طبيعي.
  • Die Antarktis beheimatet eine Vielzahl von Tieren und Pflanzen, einschließlich Pinguinen und Robben.
    تضم منطقة القطب الجنوبي مجموعة متنوعة من الحيوانات والنباتات، بما في ذلك البطريق والفقمة.
  • Wissenschaftler erwarten, dass die Antarktis aufgrund des Klimawandels immer schneller schmelzen wird.
    العلماء يتوقعون أن منطقة القطب الجنوبي ستذوب بسرعة متزايدة بسبب تغير المناخ.
  • Umfassende Expeditionen in die Antarktis sind ein wesentlicher Bestandteil der modernen wissenschaftlichen Forschung.
    رحلات البحث الشاملة إلى منطقة القطب الجنوبي هي جزء أساسي من البحوث العلمية الحديثة.
  • Die Antarktis ist die kälteste Region der Welt und oft von Eis bedeckt.
    منطقة القطب الجنوبي هي أبرد مناطق العالم وغالبا ما تكون مغطاة بالجليد.
  • Die Antarktis beherbergt ein einzigartiges Ökosystem, das nirgendwo sonst auf der Welt zu finden ist.
    منطقة القطب الجنوبي تحمل بيئة فريدة لا توجد في أي مكان آخر في العالم.
  • Die Tierwelt in der Antarktis ist erstaunlich, einschließlich Pinguine und Robben.
    نوعية الحياة البرية في منطقة القطب الجنوبي تعتبر مدهشة، بما في ذلك البطريق والفقمة.
  • mit Befriedigung feststellend, dass der Antarktis-Vertrag und die Verträge von Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok und Pelindaba die gesamte südliche Hemisphäre und die in diesen Verträgen erfassten angrenzenden Gebiete schrittweise von Kernwaffen befreien,
    وإذ تسلـــم مع الارتياح بأن معاهدة أنتاركتيكا ومعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا تؤدي تدريجيا إلى جعل نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة المشمولة بتلك المعاهدات خالية بأكملها من الأسلحة النووية،
  • begrüßt, dass der Antarktis-Vertrag7 und die Verträge von Tlatelolco3, Rarotonga4, Bangkok5 und Pelindaba6 auch weiterhin dazu beitragen, die südliche Hemisphäre und die angrenzenden von diesen Verträgen abgedeckten Gebiete von Kernwaffen zu befreien;
    ترحب باستمرار إسهام معاهدة أنتاركتيكا(7)، ومعاهدات تلاتيلولكو(3)، وراروتونغا(4)، وبانكوك(5)، وبليندابا(6) في إخلاء نصف الكرة الجنوبي والمناطق المتاخمة له المشمولة بتلك المعاهدات من الأسلحة النووية؛
  • unter Hinweis auf ihre Resolution 57/51 vom 22. November 2002, in der sie den Generalsekretär ersuchte, ihr einen Bericht mit den von den Konsultativparteien des Antarktis-Vertrags zur Verfügung gestellten Informationen über ihre Konsultativtagungen und ihre Tätigkeiten in der Antarktis sowie über Entwicklungen im Zusammenhang mit der Antarktis zu unterbreiten,
    إذ تشير إلى قرارها 57/51 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، الذي طلبت فيه إلى الأمين العام تقديم تقرير يتضمن المعلومات التي توفرها الأطراف الاستشارية في معاهدة أنتاركتيكا عن اجتماعاتها الاستشارية، وعما تقوم به من أنشطة في أنتاركتيكا، وعما يحدث من تطورات فيما يتعلق بأنتاركتيكا،
  • im Bewusstsein der besonderen Bedeutung, die die Antarktis für die internationale Gemeinschaft besitzt, insbesondere was den Weltfrieden und die internationale Sicherheit, die globale und regionale Umwelt, ihre Auswirkungen auf die globalen und regionalen Klimaverhältnisse und die wissenschaftliche Forschung betrifft,
    وإدراكا منها لما لأنتاركتيكا من أهمية خاصة بالنسبة للمجتمع الدولي من أجل أمور منها السلام والأمن الدوليان، والبيئة العالمية والإقليمية، وآثارها على الأحوال المناخية العالمية والإقليمية، والبحث العلمي،
  • erneut erklärend, dass die Bewirtschaftung und Nutzung der Antarktis in Übereinstimmung mit den Zielen und Grundsätzen der Charta der Vereinten Nationen und im Interesse der Wahrung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit sowie der Förderung der internationalen Zusammenarbeit zum Vorteil der gesamten Menschheit erfolgen soll,
    وإذ تؤكد من جديد أنه ينبغي أن تجري إدارة أنتاركتيكا واستخدامها وفقا لمقاصد ميثاق الأمم المتحدة ومبادئه وبما يحقق صون السلام والأمن الدوليين وتعزيز التعاون الدولي لفائدة البشرية بأسرها،
  • mit Befriedigung Kenntnis nehmend von dem Inkrafttreten des Umweltschutzprotokolls zum Antarktis-Vertrag am 14. Januar 1998, dem zufolge die Antarktis als ein dem Frieden und der Wissenschaft gewidmetes Naturreservat bezeichnet wird, sowie der Bestimmungen in dem Protokoll zum Schutz der antarktischen Umwelt sowie der abhängigen und verbundenen Ökosysteme, namentlich die Notwendigkeit einer Umweltverträglichkeitsprüfung bei der Planung und Durchführung aller einschlägigen Tätigkeiten in der Antarktis,
    وإذ تلاحظ بارتياح دخــول بروتوكـــول معاهدة أنتاركتيكا المتعلق بحماية البيئة حيز النفاذ في 14 كانون الثاني/يناير 1998، الذي تقرر بموجبه أن تكون أنتاركتيكا محمية طبيعية مكرسة للسلام والعلم، والأحكام الواردة في البروتوكول فيما يتعلق بحماية بيئة أنتاركتيكا والنظم الإيكولوجية المعتمدة عليها والمرتبطة بها، بما في ذلك الحاجة إلى تقييم الأثر البيئي عند تخطيط وتنفيذ جميع الأنشطة ذات الصلة في أنتاركتيكا،
  • begrüßend, dass die Länder, die in der Antarktis wissenschaftliche Forschungsarbeiten durchführen, auch weiterhin zusammenarbeiten, was dazu beitragen kann, dass die Auswirkungen der Tätigkeit des Menschen auf die antarktische Umwelt auf ein Mindestmaß beschränkt bleiben,
    وإذ ترحــب بالتعاون المستمر فيما بين البلدان التي تضطلع بأنشطة بحث علمي في أنتاركتيكا، مما قد يساعد في الإقلال إلى أدنى حد من الأثر البشري على بيئة أنتاركتيكا،
  • sowie begrüßend, dass sich die internationale Gemeinschaft zunehmend mit der Antarktis befasst und für diese interessiert, und überzeugt von den Vorteilen, die eine bessere Kenntnis der Antarktis für die gesamte Menschheit mit sich bringt,
    وإذ ترحب أيضا بتزايد وعي المجتمع الدولي بأنتاركتيكا وبما يبديه من اهتمام بها، واقتناعا منها بالفوائد التي تعم البشرية قاطبة من زيادة المعرفة بأنتاركتيكا،
  • ferner begrüßend, dass das in Buenos Aires eingerichtete Sekretariat des Antarktis-Vertrags am 1. September 2004 seine Arbeit aufgenommen hat,
    وإذ ترحب كذلك بأمانة معاهدة أنتاركتيكا، التي أنشئت في بوينس أيرس وبدأت في ممارسة أعمالها اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2004،
  • in Bekräftigung ihrer Überzeugung, dass die Antarktis im Interesse der gesamten Menschheit auch weiterhin für alle Zeiten ausschließlich für friedliche Zwecke genutzt und nicht zum Schauplatz oder Gegenstand internationaler Zwietracht werden soll,
    وإذ تؤكد من جديد اقتناعها بأن مصلحة البشرية جمعاء تقضي بأن يظل استخدام أنتاركتيكا مقصورا إلى الأبد على الأغراض السلمية وحدها، وبألا تصبح ساحة أو موضوعا لخلاف دولي،
Synonyme
  • Antarktika, Südpolargebiet
Synonyme
  • Europa, Amerika, Australien, Asien, Afrika, Kontinent, Antarktis, Südpol, Arktis, Erdteil
Beispiele
  • Den Forschern ist es nämlich gelungen, mit rund 50 Kubikmetern eisenhaltiger Lösung in den stürmischen Gewässern des Ringstroms um die Antarktis einen 500 Quadratkilometer großen Algenteppich zu erzeugen., Nach achtmonatiger Fahrt ins ewige Eis, von der Nordsee in die Antarktis, kehrten die 50 Wissenschaftler und rund 45 Besatzungsmitglieder erleichtert und mit vielfältigen wissenschaftlichen Ergebnissen von der ungewöhnlichen Forschungsreise zurück., Sturm in der Antarktis.Ullstein, voraussichtlich September 2001. 400 S., 16,90 Mark., Das Alfred-Wegener-Institut koordiniert die gesamte Polarforschung in Deutschland, stellt Teams und Ausrüstung für das hochmoderne Forschungssschiff "Polarstern" zusammen und betreibt mit mehreren Partnern die deutsche Station in der Antarktis., Die "Antarctic Symphony" entstand als Auftragswerk des British Antartic Survey, des Forschungsinstituts für die Antarktis in Cambridge, und des Londoner Philharmonic Orchestra., Es geht in seiner kürzlich in London unter seiner Stabführung uraufgeführten 8. Sinfonie um das Abschmelzen des Schelfeisgürtels der Antarktis als die Folge von Ozonloch und Treibhauseffekt., Seine Twin Otter mit den zerbrechlichen Flügeln steht auf der britischen Polarforschungsstation Rothera auf der Insel Adelaide, Antarktis., Nein, nicht in der Antarktis oder in Sibirien., Neukum: "Die Temperaturen sind mit denen in der Antarktis vergleichbar und anders als andere Planeten ist der Mars von der Erde aus noch gut erreichbar.", Am besten bis jenseits der Antarktis.
leftNeighbours
  • Weltpark Antarktis, Weltparks Antarktis, Eiswunderwelt Antarktis, Arktis Antarktis, östlichen Antarktis, gesamt Antarktis, Richtung Antarktis, eisigen Antarktis
rightNeighbours
  • Antarktis abgebrochen, Antarktis durchquert, Antarktis festsitzt, Antarktis gefundenen, Antarktis gelöst, Antarktis entdeckt, Antarktis aufbrechen, Antarktis gefundener, Antarktis schmilzt, Antarktis gefundene