Textbeispiele
  • Die Identifizierung des kritischen Pfades ist für das Projektmanagement von entscheidender Bedeutung.
    تعد تحديد المسار الحرج ذات أهمية بالغة لإدارة المشروع.
  • Es ist wichtig, bei der Planung von Projekten den kritischen Pfad zu berücksichtigen.
    من المهم مراعاة المسار الحرج عند التخطيط للمشاريع.
  • Jede Verzögerung auf dem kritischen Pfad kann das gesamte Projekt verzögern.
    أي تأخير في المسار الحرج يمكن أن يؤخر المشروع بأكمله.
  • Der kritische Pfad zeigt an, welche Aufgaben in welcher Reihenfolge durchgeführt werden müssen.
    يوضح المسار الحرج أي المهام يجب أن تؤدي في أي ترتيب.
  • Der kritische Pfad wird mithilfe von Diagrammtechniken visualisiert.
    يتم تصور المسار الحرج باستخدام تقنيات الرسم البياني.
  • Die Mitgliedstaaten sollten die Türkei daher nicht als einen innenpolitischen Spielball betrachten, sondern als positive Herausforderung annehmen und das Land ehrlich und dennoch kritisch auf seinem Weg in die EU begleiten.
    ولذلك يجب على الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي أن لا تنظر إلى تركيا باعتبارها كرة في ملعب السياسة الداخلية، بل أن تقبل بها باعتبارها تحدٍ إيجابي وأن ترافقها بصدق ولكن بصورة ناقدة في طريقها إلى الاتحاد الأوروبي.
  • In der arabischen Welt ist der kritische Journalist schnell weg vom Bildschirm. Anfang April hat die ägyptische Regierung dem arabischen Satellitensender Dialog aus London die Sendelizenz entzogen.
    يتم في العالم العربي إبعاد الصحفيين الناقدين بسرعة من شاشة التلفاز. ففي بداية شهر نيسان/أبريل سحبت الحكومة المصرية ترخيص البث من محطة تلفزيون الحوار الفضائية العربية التي تتَّخذ من لندن مقرًا لها.
  • Und als sich Musharraf in diesem Frühjahr mit der Suspendierung eines kritischen Richters den Weg für eine weitere Amtszeit in der verfassungswidrigen Doppelrolle als Präsident und Oberbefehlshaber ebnen wollte, kam es zu einer erneuten breiten Protestbewegung.
    وعندما أراد مشرف في ربيع هذا العام تمهيد الطريق لنفسه لفترة رئاسية جديدة بإيقاف أحد القضاة المنتقدين عن العمل حتي يتسني له الجمع بطريقة لا دستورية بين منصبه كرئيس للبلاد وكقائد عام للقوات المسلحة نشأت حركة احتجاج واسعة النطاق في البلاد جراء ذلك .
  • Die bezeichnete federführende Stelle hätte die Aufgabe, breit anwendbare Einsatzkonzepte, Stellenbeschreibungen, Personal- und Ausrüstungsbedarf, Berechnungen des kritischen Wegs, Dislozierungszeitpläne, Standarddatenbanken, zivile Verfügungsbereitschaftsabkommen und Listen anderer potenzieller Kandidaten für die betreffende Komponente sowie für die Mitarbeit in den Arbeitsstäben zu erarbeiten.
    وينبغي أن تكون الوكالة الرئيسية مسؤولة عن استنباط مفاهيم عامة للعمليات، وتوصيف الوظائف وتوفير الاحتياجات من الموظفين والمعدات، ووضع الجداول الزمنية للتحرك الحيوي والنشر، وقواعد البيانات الموحدة، والترتيبات الاحتياطية المدنية وقوائم المرشحين المحتملين لذلك العنصر وكذلك ترتيبات وقوائم الاشتراك في فرق العمل المتكاملة.
  • Kein offizieller Vertreter wurde entlassen, doch der Chefredakteur der Iswestija wurde wegen kritischer Berichterstattung zum Rücktritt gezwungen.
    وحتى الآن لم نسمع عن إقالة أحد المسئولين على إثر كارثةبيسلان ، بل لقد فُـصِل رئيس تحرير الإزفيستيا لأنه نقل تقارير دقيقةصحيحة.
  • Sadats spektakulärer Sprung in die Zukunft brauchte an fastjeder kritischen Stelle des gewundenen Wegs zum Frieden das Entgegenkommen von Israels Ministerpräsidenten Menachem Begin.
    ذلك أن قفزة السادات الهائلة نحو المستقبل كانت لابد وأنتقابل بتحرك مماثل من جانب رئيس وزراء إسرائيل مناحم بيغين ، عند كلمرحلة حاسمة على الطريق المؤلم المؤدي إلى السلام.
  • Er war bereits in einem kritischen Zustand wegen irgendeines Verkehrsunfalls als der Rettungsswagen angegriffen wurde.
    كان بالفعل في حالة حرجة بسبب حادث مروري عرضي عندما هوجمت الاسعاف