Textbeispiele
  • Ich habe eine internationale Liste von Kontaktpersonen, die ich erreichen kann.
    لدي قائمة دولية من الأشخاص الذين يمكنني التواصل معهم.
  • Sie ist auf der internationalen Liste der meistgesuchten Verbrecher.
    إنها توجد في القائمة الدولية لأخطر المجرمين المطلوبين.
  • Diese internationale Liste von Restaurants ist beeindruckend.
    إن هذه القائمة الدولية من المطاعم مدهشة.
  • Ein neuer Name wurde zur internationalen Liste hinzugefügt.
    تمت إضافة اسم جديد إلى القائمة الدولية.
  • Die internationale Liste der gefährdeten Arten wird ständig aktualisiert.
    القائمة الدولية للأنواع المهددة بالانقراض تتحدث بشكل مستمر.
  • Jahangir Amuzegar, renommierter iranischer Wirtschaftsfachmann und früheres Mitglied im Exekutivdirektorium des Internationalen Währungsfonds, meint, die Liste der sozialen Missstände im Iran werde Jahr für Jahr länger. Derzeit werden sie in fünfundzwanzig Kategorien erfasst, darunter Gewaltverbrechen, Drogenabhängigkeit, Kindesmissbrauch, davongelaufene Mädchen, disfunktionale Familien, steigende Scheidungsrate, zunehmende Prostitution, steigende Selbstmordquote und sogar Sklavenhandel.
    ووفقاً لجاهنگير أميوزِگار، وهو إقتصادي إيراني معروف وعضو سابق في المجلس التنفيذي في البنك الدولي، فإن قائمة الأمراض الإجتماعية المنتشرة في البلاد تطول سنة بعد أخرى، وتشمل على خمسة وعشرين صنفاً منها جرائم العنف، إلإدمان على المخدرات، إساءة معاملة الأطفال، الفتيات الهاربات، العائلات المضطربة، تزايد نسبة الطلاق، إنتشار البغاء، إرتفاع نسبة الإنتحار، وحتى تجارة الرقيق.
  • leitet gemäß Artikel 12 Absatz 2 Buchstabe d des Statuts des Internationalen Gerichts die nachstehende Liste der benannten Personen an die Generalversammlung weiter:
    يحيل إلى الجمعية العامة، وفقا للفقرة 2 (د) من المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، الترشيحات التالية:
  • leitet gemäß Artikel 13 bis 1) d) des Statuts des Internationalen Gerichts die nachstehende Liste der benannten Personen an die Generalversammlung weiter:
    يحيل الترشيحات التالية إلى الجمعية العامة وفقا للمادة 13 مكررا (1) (د) من النظام الأساسي للمحكمة الدولية:
  • Indikative Liste der internationalen Rechtsinstrumente, Dokumente und Empfehlungen gegen die Korruption
    قائمــة إرشاديــة بالصكوك القانونية الدولية والوثائق والتوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد
  • übermittelt gemäß Artikel 13 ter 1) d) des Statuts des Internationalen Gerichts die nachstehende Liste der Kandidaten an die Generalversammlung:
    يحيل الترشيحات التالية إلى الجمعية العامة وفقا للمادة 13 مكررا (1) (د) من النظام الأساسي للمحكمة الدولية:
  • Die Aufstellung der Liste internationaler Fachkräfte hat es dem UNHCR ermöglicht, einen gewissen Rekrutierungs- und Beförderungsbedarf zu decken.
    وقد ساعد وضع القائمة المهنية الدولية المفوضية على تلبية بعض احتياجاتها في مجال التعيين والترقية.
  • "a) Rechtzeitige Bearbeitung, Registrierung und Veröffentlichung der beim Generalsekretär hinterlegten internationalen Übereinkünfte im Einklang mit Artikel 102 der Charta, sowie Durchführung der erforderlichen Tätigkeiten in Bezug auf die beim Generalsekretär hinterlegten Übereinkünfte, namentlich die United Nations Treaty Series (Vertragssammlung der Vereinten Nationen), die Multilateral Treaties deposited with the Secretary-General (beim Generalsekretär hinterlegte multilaterale Verträge), das monatliche Statement of Treaties and International Agreements (Liste der Verträge und internationalen Übereinkünfte) und der United Nations Treaty Series Cumulative Index (kumulierter Index der Vertragssammlung der Vereinten Nationen), sowie die rechtzeitige Verfügbarkeit dieser Informationen auf elektronischem Wege.
    ”(أ) تجهيز المعاهدات الدولية المودعة لدى الأمين العام وتسجيلها ونشرها في الوقت المناسب وفقا للمادة 102 من الميثاق، وكذلك معالجة الإجراءات المتعلقة بالمعاهدات المودعة لدى الأمين العام، بما فيها مجموعة معاهدات الأمم المتحدة، والمعاهدات المتعددة الأطراف المودعة لدى الأمين العام، والبيان الشهري للمعاهدات والاتفاقات الدولية، والفهرس التجميعي لمجموعة معاهدات الأمم المتحدة، وإتاحة هذه المعلومات في الوقت المناسب من خلال الخدمات الإلكترونية.
  • Wird der Sitz eines internationalen Richters frei, ernennt der Oberste Rat der Richterschaft einen anderen internationalen Richter aus derselben Liste.
    وفي حال شغور منصب أحد القضاة الدوليين، يقوم المجلس الأعلى للهيئة القضائية بتعيين قاض دولي آخر من نفس القائمة.
  • Das ist eine praktische, auf die internationale Ebeneausgerichtete List, aber die Ursachen bilateraler Unstimmigkeitenwerden dadurch nicht behandelt.
    وإنها لحيلة دولية مريحة بكل تأكيد، ولكنها تترك مصادرالخلافات الثنائية بلا علاج.
  • In der Praxis schuf diese Diskrepanz eine Kategorie der„ Alpha“- Rechte – nämlich der bürgerlichen und politischen Rechte –die in der Innen- und Außenpolitik der einflussreichen undwohlhabenden Länder Priorität genossen. Im Gegensatz dazufristeten die wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechte ihr Dasein oftmals am unteren Ende nationaler und internationaler„ To-do- Listen“.
    ومن خلال الممارسة العملية أدى هذا التضارب إلى خلق فئة منالحقوق "الأولية" ـ المدنية والسياسية ـ التي كانت لها الأولوية علىأجندات السياسة الخارجية في البلدان ذات النفوذ والثروة. وفي المقابلتُـرِكَت الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في أغلب الأحواللتتراجع إلى ذيل قوائم الأولويات الوطنية والدولية.