anschließen {schloss an / schloß an / anschloss / anschloß ; angeschlossen}
Textbeispiele
  • Er hat seine Spielkonsole an den Fernseher angeschlossen.
    قام بتوصيل جهاز الألعاب الخاص به بالتلفزيون.
  • Kannst du bitte das Handy für mich an den Computer anschließen?
    هل يمكنك ربط الهاتف بالكمبيوتر لي؟
  • Sie hat ein zusätzliches Modul an das System angeschlossen.
    أضافت وحدة إضافية للنظام. .
  • Ich muss meine Kamera an den Laptop anschließen, um die Fotos zu übertragen.
    يجب أن أوصل كاميراي بالحاسوب المحمول لنقل الصور.
  • Wir müssen die Maschine an die Stromversorgung anschließen.
    يجب أن نوصل الآلة بالتيار الكهربائي.
  • Er hat sein Handy an das Ladegerät angeschlossen.
    أَضافَ هاتفه إلى الشاحن.
  • Kannst du bitte den Drucker an den Computer anschließen?
    هل يمكنك رجاءً توصيل الطابعة بالكمبيوتر؟
  • Ich schließe meine Kopfhörer an meinen Laptop an.
    أنا أَضافَ سماعات الرأس إلى الكمبيوتر المحمول.
  • Er musste das Kabel an das Modem anschließen.
    كان عليه أن يَضيفَ الكابل إلى المودم.
  • Bitte schließe die Waschmaschine an die Wasserleitung an.
    رجاءً، أَضفَ الغسالة إلى خط المياه.
  • Wir werden nicht nachlassen dafür zu werben, dass sich andere unseren Prinzipien anschließen.
    ولن نتوانى عن دعوة الآخرين إلى مشاركتنا مبادئنا.
  • Vor den Strafgerichten ist es Aufgabe der Staatsanwälte, die öffentliche Klage zu erheben. Bei bestimmten Straftaten können sich Verletzte dieser Klage als Nebenkläger anschließen. Sie haben dann besondere Verfahrensrechte, beispielweise bei der Anhörung.
    إن إقامة الدعوى العامة أمام محكمة الجنايات مهمة المدعي العام. في جرائم محددة يمكن للمجني عليهم الانضمام لتلك الدعوى بصفتهم خصم متدخل. في مثل هذه الحالة تكون لهم قوانين إجراءات خاصة مثلما في أحوال الاستماع لأقوالهم.
  • Was die Nordallianz angeht, so ist sie meiner Meinung nach schon so isoliert, dass niemand sich ihnen noch anschließen würde.
    وأمَّا بخصوص تحالف الشمال، فهو بحسب رأيي معزول تمامًا، بحيث أنَّه لم يعد من الممكن أن ينضم إليه أي شخص.
  • Wir sind nichts weiter, als eine niederländische Partei, die sich in den Grenzen des hiesigen Rechts bewegt und der sich jeder anschließen kann.
    وحزبنا ليس إلاَّ مجرَّد حزب هولندي، يتحرَّك ضمن حدود القانون المحلي، ومن الممكن أيضًا للجميع الانضمام إليه.
  • Smahi ist optimistisch, dass sich Einwanderer mit französischer Staatsangehörigkeit von solchen Versprechen angesprochen fühlen. Dem Leitmotiv der "préférence nationale", dem Vorrang der Franzosen, könnten sich schließlich auch viele Immigranten anschließen.
    يتفاءل فريد سماحي في أنَّ المهاجرين الذين يحملون الجنسية الفرنسية يشعرون بأنَّ مثل هذه الوعود تهمَّهم. من الممكن أن يؤيِّد أيضًا كثير من المهاجرين الفكرة الأساسية القائلة بالـ"أفضلية لأهل الوطن" préférence nationale، أي الأفضلية للفرنسيين:
  • Wenn im Jahr 2011 über die Unabhängigkeit des Südens abgestimmt wird, dann sollen die Bewohner hier in einer separaten Wahl darüber entscheiden, welchem Teil Sudans sie sich anschließen. Wer dann vertrieben ist, kann nicht abstimmen.
    وعندما يجري عام 2011 استفتاء حول حصول جنوب السودان على الاستقلال سيتعين على سكان المناطق المحيطة بحقول النفط المذكورة أن يقرروا في استفتاء منفصل آخر عما إذا كانوا يريدون الانضمام إلى دولة الشمال أم إلى دولة الجنوب.
  • Da sich den jungen Leuten heute kaum alternative Werte-Muster bieten, an denen sie sich orientieren könnten, ist die Gefahr groß, dass sie sich fanatischen Gruppen anschließen. "Solche Leute halten sich später an reinen Formalien fest und kauen alles nach, was ihnen jemand anders vorhält", so Effendi. "Und solange ihnen bei ihren Aktionen niemand Einhalt gebietet, glauben sie sich natürlich im Recht."
    ولأن الشباب تنقصهم اليوم قيما بديلة يتمسكون بها، فسوف يميلون للإنضمام إلى المجموعات الراديكالية. وفي هذا يقول السيد فرحان أفندي: "هؤلاء الناس يتمسكون فيما بعد بالشكليات ويقومون بتقليد الآخرين. وطالما لا يجدون من يقوم بردعهم عن القيام بأعمالهم يعتقدون أنهم على حق".
  • Bei der Förderung von Bodenschätzen wäre es wichtig, dass Unternehmen sich der "Publish what you pay"-Kampagne anschließen, um zu verhindern, dass dem Volk Einnahmen aus dem Öl-Verkauf vorenthalten werden.
    فمن المهم في مجال استخراج الثروات الطبيعية أن تلتزم الشركات المعنية بالحملة المسماة "انشر ما تدفع" لتفادي جعل الشعب غير مستفيد من عائدات بيع النفط.
  • Es besteht ein gewisses Maß an Toleranz seitens der Regierung, allerdings versucht man schon, den Anhängern einer solchen Bewegung Fesseln anzulegen und denjenigen abzuschrecken, der sich ihr anschließen will.
    هناك نوع من التحمل من طرف الحكومة ولكنها من جانب آخر تحاول أن تضع قيودا على الحركة وتحاول إرهاب الناس من المشاركة فيها.
  • Schon im September 2000 stellte Hass eine Frage, die derzeit immer wichtiger wird: Wie wird Israel nach einem Zusammenbruch der Autonomiebehörde mit den palästinensischen Massen umgehen, die sich "Allah und seinen Abgesandten auf Erden - der Hamas – anschließen"?
    منذ شهر سبتمبر/أيلول من سنة 2000 كانت هاس قد طرحت سؤالا قد غدا أكثر أهمية الآن وهو: كيف ستتعامل إسرائيل بعد أن يتم انهيار إدارة الاستقلال الذاتي مع جماهير الفلسطينيين التي ستنضم إلى "الله وممثليه على الأرض ؛ حماس؟"
Synonyme
  • beitreten, sich dazu gesellen | beipflichten, zustimmen | folgen | verbinden, anklemmen | anhängen
    ضاعف ، زاد ، أكثر ، ضعّف ، كثّر ، كبّر ، ضخّم
Synonyme
  • folgen, aufnehmen, zustimmen, begleiten, eintreten, billigen, anschließen, installieren, anknüpfen, beitreten
Beispiele
  • Und was Winnetou und Emery betrifft, so denke ich, daß sie sich auch mit anschließen werden.", "Diese drei Herren sind Freunde von mir, von denen Kalaf Ben Urik nicht gewußt hat, daß sie sich mir anschließen würden., Ihr könnt Euch uns anschließen; da seid Ihr sicherer, als wenn Ihr allein reitet.", Ich habe jahrelang gewünscht, Euch kennen zu lernen und mich Euch auf irgend eine Weise anschließen zu dürfen, und nun mir dieser Wunsch in Erfüllung geht, ist es derart geschehen, daß ich mich geradezu schämen muß; th'is clear, wie der alte Wabble sagt!, Parker und Hawley waren nicht damit einverstanden, daß sie so lange müßig zu liegen gehabt hatten, und ich vertröstete sie auf morgen früh, wo sie sich uns anschließen sollten., Aber ob er sich den Tramps anschließen wird?, "Ja. Freilich hätten Sie dann von hier aus eine größere und gefährlichere Reise, als wenn Sie sich nördlicher wohnenden Indianern anschließen wollten., Sie baten mir alles ab, was sie gegen uns gethan und gesagt hatten, und wünschten, sich uns anschließen zu dürfen, um uns beweisen zu können, daß sie der Verzeihung nicht unwert seien., Der Mijnheer wollte sich ihnen anschließen, aber es zeigte sich leider, daß die Luke nicht für seinen Körperumfang berechnet war., Wenn Sie mit dem Steuermann fertig sind, werden wir drei uns Ihnen anschließen können.
leftNeighbours
  • Netz anschließen, nahtlos anschließen, Klage anschließen, Vorjahresergebnis anschließen, Protest anschließen, PC anschließen, Protesten anschließen, Dauerladegerät anschließen, Haushalts-Steckdose anschließen, Friedensflotte anschließen
rightNeighbours
  • anschließen wollten, anschließen wollen, anschließen könnten, anschließen würden, anschließen würde, anschließen möchte, anschließen lassen
wordforms
  • anschließend, angeschlossen, anschließen, anzuschließen, anschließt, anschloß, anschlossen, anschließe, anschlössen, anschlösse, anschließet, anschlösset, anschlössest, anschließest, anschlossest, anschloßt, anschlosset