der Leistungsindikator [pl. Leistungsindikatoren]
Textbeispiele
  • Der Leistungsindikator zeigt, wie gut ein Unternehmen arbeitet.
    يشير عدّاد الأداء إلى مدى جودة عمل الشركة.
  • Wir verwenden mehrere Leistungsindikatoren, um den Erfolg unserer Strategien zu messen.
    نحن نستخدم عددًا من مؤشرات الأداء لقياس نجاح استراتيجياتنا.
  • Es ist wichtig, den richtigen Leistungsindikator für jedes Geschäft zu wählen.
    من المهم اختيار عدّاد الأداء المناسب لكل عمل تجاري.
  • Ein guter Leistungsindikator sollte leicht zu messen und zu verstehen sein.
    يجب أن يكون عدّاد الأداء الجيد سهل القياس والفهم.
  • Die Leistungsindikatoren müssen regelmäßig überprüft und bei Bedarf angepasst werden.
    يجب مراجعة عدّادات الأداء بانتظام وتعديلها عند الحاجة.
  • Leistungsindikatoren und die Weiterverfolgung der Fälle ermöglichen die Messung der Tätigkeiten und der Rückstände.
    وتتيح مؤشرات الأداء وتعقب القضايا قياس الأنشطة وحالات التأخير.
  • Die Ermittlung des Wertes der empfohlenen Kosteneinsparungen und der tatsächlich eingesparten und beigetriebenen Beträge ist eines der Ziele des Amtes für interne Aufsichtsdienste (AIAD) und einer der wichtigsten Leistungsindikatoren für die Bewertung der Auswirkungen der Aufsichtstätigkeiten (siehe ST/SGB/273 Ziffer 28).
    ويعتبر تحديد قيمة وفورات التكلفة الموصى بها والمبالغ التي تم توفيرها واستردادها بالفعل أحد أهداف مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وهو مؤشر رئيسي للأداء لتقييم تأثير أنشطة الرقابة (انظر ST/SGB/273، الفقرة 28).
  • erklärt erneut, dass die Zufriedenheit der Mitgliedstaaten einer der wichtigsten Leistungsindikatoren im Bereich des Konferenzmanagements und der Konferenzdienste ist;
    تؤكد من جديد أن رضا الدول الأعضاء مؤشر رئيسي من مؤشرات الأداء فيما يتصل بإدارة المؤتمرات وخدمات المؤتمرات؛
  • ersucht den Generalsekretär, auch weiterhin sicherzustellen, dass die Maßnahmen, die die Hauptabteilung Generalversammlung und Konferenzmanagement ergriffen hat, um von den Mitgliedstaaten eine Evaluierung der Qualität der für sie bereitgestellten Konferenzdienste, die einen wichtigen Leistungsindikator der Hauptabteilung darstellt, einzuholen, allen Mitgliedstaaten gleichermaßen die Möglichkeit bieten, ihre Evaluierung in den sechs Amtssprachen der Vereinten Nationen vorzulegen, und in vollem Einklang mit den einschlägigen Resolutionen der Generalversammlung stehen, und ersucht den Generalsekretär, der Versammlung über den Konferenzausschuss über die in dieser Hinsicht erzielten Fortschritte Bericht zu erstatten;
    تطلب إلى الأمين العام أن يواصل كفالة أن تتيح التدابير التي اتخذتها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات سعيا إلى الحصول على تقييم الدول الأعضاء لجودة خدمـــات المؤتمـــرات المقدمـــة لها، باعتبــــار ذلك مؤشـــرا رئيسيا من مؤشرات أداء الإدارة، فرصـــا متكافئـــة للـــدول الأعضـــاء لتقديم تقييمها باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، وأن تتخذ هـــذه التدابير بالامتثال التام لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، وتطلب إلى الأمين العـــام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية، عن طريق لجنة المؤتمرات، عن التقدم المحرز في هذا الشأن؛
  • • Es wurden weder Leistungsindikatoren noch Evaluierungsinstrumente entwickelt, die die Wirksamkeit der Dislozierung von Beständen aus der strategischen Materialreserve messen.
    • لم يتم وضع مؤشرات أداء أو أدوات تقييم لقياس مدى فعالية توزيع مخزونات النشر الاستراتيجي.
  • Hintergrund dafür ist, dass die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze den bei den Vereinten Nationen verwendeten Ansatz für das ergebnisorientierte Prozess- und Ressourcenmanagement als Grundlage für die Leistungsbewertung anwendet. Dieser Ansatz bietet einen Rahmen mit klaren Zielen in Verbindung mit einem Katalog von Aktivitäten (Ergebnissen) und Leistungsindikatoren zur Bewertung des Programmvollzugs am Ende eines jeden Jahres.
    وينطلق الاستعراض من تطبيق إدارة عمليات حفظ السلام للنهج الذي تتبعه الأمم المتحدة في إدارة العمليات والموارد لتحقيق النتائج كأساس لتقييم الأداء ووضع إطار ذي أهداف واضحة مربوطة بمجموعة من الأنشطة (النواتج) ومؤشرات للأداء تعتمدها لتقييم أداء البرامج في نهاية كل سنة.
  • Da keine zuverlässigen Informationen und Leistungsindikatoren zur Verfügung standen, konnte nicht beurteilt werden, ob diese Aussage zutrifft.
    على أنه ما لم تتوافر معلومات ومؤشرات أداء موثوق بها، فلن يتسنى معرفة مدى صحة هذه البيانات.
  • Nach Unterzeichnung einer neuen Vereinbarung mit dem UNDP über administrative Angelegenheiten bemüht sich das Büro um die Festlegung von Richtgrößen und Leistungsindikatoren zur Messung der Qualität und des Umfangs der erbrachten Dienste.
    وبتوقيع مذكرة تفاهم جديدة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن المسائل الإدارية، يسعى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لوضع نقاط مرجعية ومؤشرات أداء لقياس نوعية ومستوى الخدمات المقدمة.
  • unterstreicht die entscheidende Bedeutung der Evaluierungsfunktion des Amtes für interne Aufsichtsdienste und ersucht den Generalsekretär, den mit dieser Funktion zusammenhängenden Zielen, erwarteten Ergebnissen und Leistungsindikatoren in den künftigen Zweijahresprogrammen und Haushaltsanträgen des Amtes besser Rechnung zu tragen;
    تؤكد الأهمية الحيوية لمهمة التقييم التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتطلب إلى الأمين العام أن يبرز بشكل أفضل الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء المتصلة بهذه المهمة ضمن مقترحات فترات السنتين المتعلقة ببرامج وميزانية المكتب في المستقبل؛
  • erklärt in dieser Hinsicht erneut, dass Leistungsindikatoren aufgestellt werden müssen, um die Fortschritte bei der Umsetzung der Neuen Agenda zu messen;
    تؤكد من جديد، في هذا الصدد، أهمية وضع مجموعة من مؤشرات الأداء لقياس التقدم المحرز في تنفيذ البرنامج الجديد؛