Textbeispiele
  • Sie haben verschiedene Optionen zur Auswahl.
    لديك خيارات مختلفة للاختيار من بينها.
  • Ich prüfe alle verfügbaren Optionen.
    أنا أراجع جميع الخيارات المتاحة.
  • Die zwei Optionen sind gleichermaßen gut.
    الخياران جيدان على حد سواء.
  • Er hat keine andere Option als zuzustimmen.
    ليس لديه خيار آخر سوى الموافقة.
  • Bitte denken Sie über Ihre Optionen nach, bevor Sie eine Entscheidung treffen.
    يرجى التفكير في خياراتك قبل اتخاذ قرار.
  • Er hat weder von der Option der Präventivschläge Abstand genommen, er hat Guantánamo nicht geschlossen, er arbeitet auch nicht wirklich mit den Europäern zusammen, wenn es darum geht, dem Iran eine positive Perspektive ohne Atomwaffen aufzuzeigen.
    وهو لم يتخل لا عن الضربة الوقائية ولم يقفل غوانتانامو كما لم يعمل سويا مع الأوروبيين عندما تعلق الأمر بتقديم أفق إيجابي لإيران دون سلاح نووي.
  • Für Schröder muss sich das Bündnis von der Vergangenheit verabschieden: durch die weitgehende Abkehr von militärischen Optionen, die Politisierung der NATO.
    دعا شرودر الحلف إلى الخروج من الماضي والتخلي إلى حد كبير عن الخيار العسكري وتسييس الناتو.
  • Amerikanische Äußerungen über militärische Optionen liefern der europäischen Diplomatie ein Drohpotenzial, über das sie selbst nicht verfügt (oder nicht verfügen will).
    التصريحات الأميركية حول التصور العسكري تقدم للدبلوماسية الأوروبية قوة تهديد لا تملكها هي أو لا تريد امتلاكها.
  • Die militärische Option, für Europäer die am meisten gefürchtete Alternative, sie gehört zum amerikanischen Selbstverständnis wie die quasireligiöse Überzeugung, Gottes ausgewähltes Land zu sein.
    فالحلول العسكرية التي يخشاها الأوروبيون هي جزء من الوعي الأميركي، تماما كالقناعة شبه الدينية بأن الله اختار أمريكا من بين البلدان ليفضلها على غيرها.
  • Es gibt praktisch keine tragfähigen Optionen, den Lauf der Dinge zu stoppen.
    أنه لا توجد خيارات رصينة توقف سير الأمور.
  • Die 'militärische Option' war nie nur eine rhetorische Floskel, sondern immer eine durchaus ernst gemeinte Drohung in der Auseinandersetzung mit dem nach Atomwaffen strebenden Iran.
    الخيار العسكري لم يكن البتة مجرد تصريحات خطابية فارغة، ولكن تهديدا جديا في الصراع مع إيران الطامحة إلى صنع قنبلة نووية.
  • Der israelische Ministerpräsident war der Ansicht, dass die Iraner ihre Pläne zur Erlangung von Nuklearwaffen weiter verfolgten. "Die Möglichkeit, dies auf diplomatischem Wege zu verhindern, ist sehr wichtig", sagte er und begrüßte die Rolle der Bundeskanzlerin in dem Prozess. Allerdings schloss er auch andere Optionen nicht aus.
    يرى رئيس الوزراء الإسرائيلي أن الإيرانيين قد استأنفوا خططهم الرامية إلى تطوير أسلحة نووية، حيث قال: „تعتبر إمكانية منع حدوث ذلك بالطرق الدبلوماسية أمراً هاماً جداً"، كما حيا الدور الذي تقوم به المستشارة الألمانية في هذه العملية، إلا إنه لم يستثني أي احتمالات أخرى.
  • Ihre Optionen sind allerdings auch begrenzt.
    ولكن في الحقيقة ما تزال خياراتهم حاليًا محدودة.
  • Ich glaube, dass keine dieser Optionen die Antwort sein kann. Ein Abzug würde bedeuten, dass Afghanistan sofort in eine schwere Krise mit unvorhersehbaren Konsequenzen gerät.
    أعتقد أنَّ الجواب لا يمكن أن يكمن في أي من هذه الخيارات. فالانسحاب يمكن أن يعني أنَّ أفغانستان ستقع على الفور في أزمة شديدة ذات عواقب لا يمكن توقع نتائجها.
  • Im Gegenteil: Das Weiße Haus scheint entschlossen, nun umso entschiedener gegen den Iran vorzugehen. Wie Präsident Bush während seiner Abschiedstournee durch Europa nicht nur einmal versicherte: Alle Optionen sind offen.
    بل على العكس من ذلك، إذ إنَّ البيت الأبيض يبدو عازمًا الآن على اتِّخاذ إجراء أكثر حزمًا وشدةً ضد إيران - مثلما أكَّد الرئيس بوش في أكثر من مناسبة أثناء جولته الوداعية عبر أوروبا أنَّ كلَّ الخيارات مفتوحة.