Textbeispiele
  • Wenn Sie bereits ein Konto haben, können Sie sich hier anmelden.
    إذا كان لديك حساب بالفعل, يمكنك تسجيل الدخول هنا.
  • Sie werden automatisch weitergeleitet, nachdem Sie sich angemeldet haben.
    سيتم تحويلك تلقائيا بعد تسجيل الدخول.
  • Sie können sich nicht anmelden, wenn Sie noch kein Konto erstellt haben.
    لن تتمكن من تسجيل الدخول إذا لم تقم بإنشاء حساب أولا.
  • Sie können sich mit Ihrem Benutzernamen und Passwort anmelden.
    يمكنك تسجيل الدخول باستخدام اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك.
  • Wird als Anmelde-Name verwendet.
    سوف يتم استخدامه كاسم المستخدم.
  • Aufenthalt bis maximal 3 Monate (als Tourist) Sie brauchen keine fremdenpolizeiliche Bewilligung und müssen sich nicht bei der Einwohnerkontrolle anmelden. Sie benötigen gültige Ausweispapiere und ein Visum (falls erforderlich).
    في حالة الإقامة لمدة أقصاها ثلاثة أشهر(كسائح) لا تحتاج إلى إذن من شرطة السياحة ولا أن تسجل نفسك لدى هيئات مراقبة السكان. تحتاج إلى أوراق إثبات هوية سارية وتأشيرة دخول( في حالة طلبها)
  • Aufenthalt länger als 3 Monate; Sie sind verpflichtet sich anzumelden Sie müssen sich innerhalb von 14 Tagen nach der Einreise im Kreisbüro oder der Einwohnerkontrolle Ihres Aufenthaltsortes anmelden. Sie benötigen gültige Ausweispapiere und ein Visum.
    في حالة الإقامة لمدة تزيد عن ثلاثة أشهر: في هذه الحالة أنت ملزم بتسجيل نفسك لدي السلطات. يجب أن تسجل نفسك لدي إدارة المركز أو هيئة مراقبة السكان التابع له محل إقامتك قبل مرور 14يوما على دخول البلاد. تحتاج إلى أوراق إثبات هوية سارية وتأشيرة دخول
  • Sie müssen sich innerhalb von 14 Tagen nach der Einreise oder vor Arbeitsantritt im Kreisbüro oder bei der Einwohnerkontrolle ihres Aufenthaltsortes anmelden Sie benötigen, als in der Schweiz arbeitender Grenzgänger, eine Bewilligung
    يجب أن تسجل نفسك لدي إدارة المركز أو هيئة التفتيش على السكان التابع لها محل إقامتك قبل مرور 14 يوما من دخولك البلاد أو قبل ابتداء العمل.. تحتاج إلى تصريح على انك عابر للحدود للعمل في سويسرا.
  • Auf die Frage, welche Ansprüche auf Wasser die Staaten am Oberlauf und am Unterlauf eines Flusses anmelden können, gibt das internationale Wasserrecht keine eindeutige Antwort. Es wurden lediglich Prinzipien entwickelt, die Hinweise auf die Beantwortung dieser Frage geben können. Diese stellen aber noch keine rechtliche Verbindlichkeit dar.
    لا يقدِّم القانون الدولي المتعلِّق بالمياه جوابًا واضحًا على السؤال عن ماهية الحقوق في الماء، التي يمكن أن تطالب بها الدول التي يقع فيها المجرى العلوي والمجرى السفلي لنهر ما. لقد تمّ فقط تطوير مبادئ يمكن أن تشير إلى الإجابة عن هذا السؤال. بيد أنَّ هذه المبادئ لا تشكِّل حتَّى الآن أيّة التزامات قانونية.
  • Nur für den Fall, dass diese einmal zu starke eigene Interessen anmelden sollten.
    ولكن هذا الضغط قد لا يتم اللجوء إليه إلا في حالة تبني حكومات تلك الدول لمصالح وطنية وعلى نحو قوي ثابت.
  • Alle interessierten Personen können sich von überall aufder Welt einloggen, um Fragen zu stellen oder Anmerkungen zum dort Gesagten zu machen; zuerst allerdings müssen sie sich unterwww.securityjam.org anmelden.
    وكل من يهتم بالمشاركة في هذه المناقشة يستطيع أن يدخل من أيمكان في العالم لطرح التساؤلات أو التعليق على ما يقال، ولكن لابدأولاً من الاشتراك عن طريق الرابط التالي: www.securityjam.org.
  • Im Gegensatz zur aktuellen Regelung, innerhalb derer Empfänger Ansprüche anmelden, würde die Einführung einer solchenbedingten Auszahlung die Legitimität erhöhen.
    وفي الوقت نفسه، فإن فرض الشروط على هذا النوع من الصرف منشأنه أن يعزز الشرعية، خلافاً للإطار الحالي، حيث يسعى المستفيدون إلىالحصول على الاستحقاقات.
  • Ebenso wie beim Fliegen, dem die meisten Menschen (mit Ausnahme der von George Clooney gespielten Filmfigur) auch wenigabgewinnen, können sich die Menschen für das Programm anmelden und Punkte sammeln.
    وكما هي الحال مع الطيران، والذي لا يحبه أغلب الناس(كما تؤكد الشخصية التي يلعبها جورج كلوني في الفيلم)، فربما يسارعالمستخدمون إلى التسجيل من أجل جمع النقاط الإضافية.
  • Nachdem so viele Radrennfahrer positive Dopingkontrollenabliefern oder nach ihrem Abschied aus dem Sport Doping in ihreraktiven Zeit zugeben, kann man wohl berechtigte Zweifel anmelden,ob man im Sport ohne Doping noch wettbewerbsfähig ist.
    لقد أثبتت الفحوص أن العديد من سائقي دراجات السباق البارزينيتعاطون العقاقير المنشطة، كما اعترف بعضهم بعد تقاعدهم باستخدامها،حتى بات من المنطقي أن نتصور أن العقاقير المنشطة ربما أصبحت تشكلعنصراً تنافسياً في هذا السياق.