der Kern [pl. Kerne]
Textbeispiele
  • Der Computer hilft bei der Arbeit mit seinem starken Kern und hoher grundlegender Speicher.
    يساعد الكمبيوتر في العمل بواسطة نواته القوية وذاكرته الأساسية العالية.
  • Die Kapazität der Kernspeicher ist für die Leistung des Computers entscheidend.
    قدرة الذاكرة الأساسية مهمة لأداء الكمبيوتر.
  • Ich muss die Leistung des Kerns und der grundlegenden Speicher meines Computers verbessern.
    أنا بحاجة لتحسين أداء النواة والذاكرة الأساسية لجهاز الكمبيوتر الخاص بي.
  • Die Grundspeicher werden oft als Kernspeicher bezeichnet.
    يتم الإشارة في كثير من الأحيان إلى الذاكرة الأساسية باسم الذاكرة النواة.
  • Ein Kern und eine gute Menge an Grundspeicher sind für die Ausführung von High-End-Software erforderlich.
    النواة وكمية جيدة من الذاكرة الأساسية ضرورية لتشغيل البرنامج عالي الجودة.
  • Geheimdienste halten es für unwahrscheinlich, dass der in Pakistan und Afghanistan verbliebene Kern der Kaida der GSPC-Nachfolgeorganisation Geld oder operative Anweisungen zukommen lässt.
    وتستبعد أجهزة المخابرات أن تكون ما تبقى من نواة القاعدة في باكستان تقوم بمد المنظمة الدعوة والقتال التي خلف القاعدة بأموال أو تعليمات ميدانية.
  • Vom Kern seiner Außenpolitik hat er kein Jota zurückgenommen.
    وهو لم يتراجع عن شيء في سياسته الخارجية
  • Diese Einsicht ist im Kern richtig, taugt aber nicht als Wahlkampfmunition gegen Rot-Grün:
    هذه الفكرة صحيحة في الجوهر لكنها لا تنفع كذخيرة لاستخدامها ضد الحكومة في زمن الانتخابات.
  • Aber wenn es um den Kern von Freiheit und Menschenrechten geht, müssen Kompromisse tabu sein.
    ولكن إذا ما تعلق الأمر بجوهر الحرية وحقوق الإنسان تنازل يصبح محظورا.
  • Die Gründe für das absehbare Scheitern sind vielfältig, reduzieren sich im Kern aber auf drei Aspekte:
    أسباب الفشل المتوقع كثيرة إلا أنها تتركز في جوهرها في ثلاث وجهات نظر:
  • Im Kern geht es darum, für alle Menschen einen Aufstieg durch Bildung zu ermöglichen.
    الهدف الأساسي هو توفير فرصة الارتقاء عن طريق التعليم للجميع.
  • Deutschland hat die Führung der Marineeinheiten vor dem Libanon an Italien übergeben. Der europäische Verband Euromarfor stellt künftig den Kern der Einsatzkräfte. Wichtigste Aufgabe der Unifil-Missioni (United Nations Interim Forces in Lebanon) ist die Unterbindung des Waffenschmuggels.
    سلمت ألمانيا إيطاليا قيادة الوحدات البحرية أمام السواحل اللبنانية، وستمثل القوات البحرية التابعة للاتحاد الأوروبي مستقبلاً أساس القوات الفاعلة هناك، وتُعتبر عملية منع تهريب الأسلحة من أهم المهام المكلفة بها قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل).
  • Kern des Steinmeier-Vorschlags ist die Errichtung einer kommerziellen Urananreicherungsanlage auf einem Sondergebiet, das der IAEO zur Verwaltung übertragen wird.
    ويقوم اقتراح شتاينماير على تأسيس منشأة لتخصيب اليورانيوم ذات طابع تجاري في منطقة خاصة تتولى إدارتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Politisch ist das neue Konzept im Kern die im neuen Schuljahr 2008/09 auf dem "Campus Rütli" startende Gemeinschaftsschule. In das Projekt "Ein Quadratkilometer Bildung" eingebettet sind neben mehreren Schulen auch Kindertagesstätten, soziale Werkstätten, Jugendclubs, die Volkshochschule sowie Kinder- und Jugenddienste der zuständigen Behörden.
    ومن الناحية السياسية فإن مضمون هذا المشروع هو 2009 في "مجمع مدارس روتلي". يدخل / المدرسة المشتركة التي ستبدأ عملها مع العام الدراسي 2008 في نطاق مشروع "كيلو متر مربع من الثقافة" ليس فقط عديد من المدارس ولكن أيضاً رياض أطفال وورش عمل اجتماعية ونوادي للشباب وجامعة أهلية وكذلك خدمات للأطفال وللشباب تابعة للمصالح الحكومية المعنية.
  • „Über den Tellerrand schauen“, „Land der Physik“, „Schlüssel zu den Menschen und Kulturen“ - dieses kleine Kaleidoskop von Schlagwörtern enthält im Kern schon den gesamten Argumentationskatalog zum Erlernen der deutschen Sprache und führt mich zu einem der Hauptziele unserer Auswärtigen Kultur- und Bildungspolitik, nämlich die Förderung der deutschen Sprache und Kultur als Einheit zu begreifen.
    " الرؤية لما هو أبعد من مكان القدمين"، "بلد الفيزياء"، "المفتاح للناس والثقافات": إن هذا الحشد الجذاب من الكلمات المفتاحية تتضمن في جوهرها الدليل العام للأسباب التي تدعو إلى دراسة اللغة الألمانية وهي التي تدعوني للحديث عن واحد من أهم الأهداف الرئيسة للسياسة الثقافية والتعليمية لوزارة الخارجية، ألا وهي أن نفهم دعم اللغة الألمانية والثقافة الألمانية على أنهما وحدة واحدة.